Eine Erzählung von H. K. Laxness. Übersetzung und Rezitation. 1931.
Mitteldeutsche Rundfunk AG (Leipzig). Sendung am 6. Januar 1931, 20:30-21:00 Uhr.
[1. Teil des Romans, Kapitel 1-7]. 1950.
Sinn und Form Jg. 2 (1950), H. 5, S. 135-183.
Göhlsdorfs vollständige Version des Romans erschien ebenfalls in der DDR, 1951 im Dietz-Verlag, Berlin.
Roman. Aus dem Isländischen ins Deutsche übertragen von Elisabeth Göhlsdorf. Berlin (DDR): Dietz Verlag 1951, 425 S.
Göhlsdorfs Übersetzung wurde bereits 1957 durch die von Ernst Harthern verdrängt sowohl in der Bundesrepublik (Rowohlt) wie in der DDR (Volk und Welt). Auf Hertherns Version folgte 2007 die von Hubert Seelow.