Header Icon Header Icon

Suche in UeLEX

Gisela Drohla - Übersetzungsbibliographie

Übersetzungen (Buchform)

Samjatin, Jewgenij
Wir. Roman. Köln, Berlin: Kiepenheuer & Witsch 1958, 253 S.
Pasternak, Boris
Geleitbrief. Entwurf zu einem Selbstbildnis. Köln: Kiepenheuer & Witsch 1958, 183 S.
Belyj, Andrej
Petersburg. Wiesbaden: Insel-Verlag 1959.
Oleša, Jurij
Neid. Ausgewählte Erzählungen. Wiesbaden: Insel 1960, 224 S.
Dudinzew, Wladimir
Ein Neujahrsmärchen. Aus dem Russischen übersetzt von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: S. Fischer 1960, 63 S.
Pasternak, Boris
Lüvers Kindheit. Erzählung. Aus dem Russischen von Gisela Drohla. München: Piper 1960, 74 S.
Kawerin, Weniamin
Unbekannter Meister. Aus dem Russischen von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Suhrkamp 1961, 174 S.
Belyj, Andrej
Die silberne Taube. Roman. Aus dem Russischen übertragen von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Insel 1961.
Aitmatow, Tschingis
Dshamilja. Erzählung. Frankfurt/M.: Insel-Verlag 1962, 66 S.
Russische Ostergeschichten. [Tschechow, Tolstoi, Korolenko, Saltykow-Tschedrin]. Aus dem Russischen übertragen von Gisela Drohla. Hamburg: Furche-Verlag 1962, 79 S.
Tolstoj, Lew N.
Kindheit, Knabenalter, Jünglingsjahre. [Übersetzt von Hermann Röhl]. Herausgegeben von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Insel 1963, 437 S.
Jewtuschenko, Jewgenij
Gedichte. Übertragen von Gisela Drohla und Renate Heuer. Köln: Friedrich Middelhauve Verlag 1963, 94 S.
Die Serapionsbrüder von Petrograd. Aus dem Russischen übersetzt und herausgegeben von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Insel 1963, 336 S.
Schklowskij, Viktor
Sentimentale Reise. Aus dem Russischen von Ruth-Elisabeth Riedt unter Mitwirkung von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Insel 1964, 385 S.
Puschkin, Alexander
Pique Dame. Frankfurt/M.: Insel 1964, 44 S.
Russische Weihnachtsgeschichten. Hamburg: Furche-Verlag 1964, 87 S.
Mandelstam, Ossip
Die ägyptische Briefmarke. Frankfurt/M.: Suhrkamp 1965, 153 S.
Tolstoj, Lew N.
Anna Karenina. Herausgegeben von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Insel-Verlag 1966, 1205 S.
Schklowskij, Viktor
Theorie der Prosa. Herausgegeben und aus dem Russischen übersetzt von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: S. Fischer 1966, 192 S.
Das neue Rußland: Prosa der zwanziger Jahre. Herausgegeben und übersetzt von Gisela Drohla. Plochingen, Stuttgart: Müller und Schindler 1968, 337 S.
Bulgakow, Michail
Hundeherz. Neuwied, Berlin: Luchterhand 1968, 158 S.
Solschenizyn, Alexander
Krebsstation. Roman in zwei Büchern. Mit einem Vorwort von Heinrich Böll [S. 5-9]. Aus dem Russischen von Christiane Auras, Agathe Jais und Ingrid Tinzmann. Redaktion: Gisela Drohla und Elisabeth Borchers. Neuwied, Berlin: Luchterhand 1968, 408 und 326 S.
Solschenizyn, Alexander
Nemow und das Flittchen. Theaterstück. Neuwied, Berlin: Luchterhand 1971, 130 S.
Kawerin, Weniamin
Vor dem Spiegel. Roman. Neuwied [u. a.]: Luchterhand 1971, 420 S.
Tolstojs letzte Jahre. 38 Fotografien. Texte ausgewählt und übersetzt von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Insel 1972, 86 S.
Schalamow, Warlam
Kolyma: Insel im Archipel. Autorisierte Übersetzung aus dem russischen Original-Manuskript von Gisela Drohla. München, Wien: Langen-Müller 1975, 195 S.
Solschenizyn, Alexander
Republik der Arbeit / Kerze im Wind. Zwei Dramen. Darmstadt, Neuwied: Luchterhand 1977, 229 S.
Kinderlieder aus aller Welt. Bilder von Cornelia von Seidlein. Durchsicht der Liedertexte von Konrad Balder Schäuffelen. Die Lieder wurden für Klavier gesetzt von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Insel 1978, 38 S.
Tolstoj, Lew N.
Der Tod des Iwan Iljitsch. Aus dem Russischen von Gisela Drohla. Mit Illustrationen von Theodor Eberle. Frankfurt/M.: Insel 1985, 112 S.
Tolstoj, Lew N.
Familienglück. Übertragen von Hermann Röhl, bearbeitet von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Insel 1986, 158 S.
Tolstoj, Lew N.
Der Morgen eines Gutsbesitzers. Aus dem Russischen von Gisela Drohla. Mit Illustrationen von Theodor Eberle. Frankfurt/M.: Insel 1987, 104 S.
Tolstoj, Lew N.
Die schönsten Erzählungen. Jubiläumsausgabe. Frankfurt/M., Leipzig: Insel 1999, 275 S.
Bulgakow, Michail
Sojas Wohnung. Komödie in 4 Akten. Neuwied: Luchterhand-Theaterverlag ca. 1970, 96 S.

Übersetzungen (Zeitschriften, Anthologien)

Terz, Abram
Nagibin, Jurij
Lunc, Lev
[Drei Essays]. Warum wir Serapionsbrüder sind; Ideologie und Publizistik; Nach Westen!. 1989.

Herausgeberschaften

Russische Lyrik des XX. Jahrhunderts. Eine Auswahl. Wiesbaden: Insel-Verlag 1959, 63 S.
Tolstoj, Lew N.
Sämtliche Erzählungen. 3 Bde. Herausgegeben von Gisela Drohla. Frankfurt/M.: Insel 1961.

Originalwerke

Drohla, Gisela
Die Giebelfiguren der etruskisch-italischen Tempel. [Diss.]. Universität Heidelberg. 1949.

Sekundärliteratur

Keil, Rolf Dietrich
Mißtrauen ist angebracht. Die weniger wertvolle Umgestaltung der Gedichte Jewtuschenkos. 1964.
Hübner, Friedrich
Russische Literatur des 20. Jahrhunderts in deutschsprachigen Übersetzungen. Eine kommentierte Bibliographie. Köln, Weimar, Wien: Böhlau Verlag 2012.

Zitierweise

Tashinskiy, Aleksey/Kemper-Bakshi, Natalia: Gisela Drohla - Übersetzungsbibliographie. In: Germersheimer Übersetzerlexikon UeLEX (online), 1. April 2016.
Übersetzerporträt