Germersheimer ÜbersetzerlexikonGermersheimer Übersetzerlexikon

Bibliographie: Ernst Eduard STEIN

Auswahl

Sprachauswahl

alle

Übersetzungen (Buchform)

  • Yeats, William B.:
  • Gräfin Cathleen. Ein Drama. Deutsch von Ernst E. Stein. 96 S. Leipzig: Jakob Hegner 1925.

  • Originaltitel: Countess Cathleen
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1912

  • Brown, Ivor:
  • Shakespeare. Der Mensch, der Dichter, seine Zeit [Alleinberechtigte deutsche Bearbeitung: Ernst E. Stein]. 340 S. Zürich: Manesse 1950.

  • Originaltitel: Shakespeare
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1949

  • Brown, Ivor:
  • Shakespeare hinter den Kulissen. Der Werktag des Theatermannes [Deutsche Bearbeitung und Anmerkungen von Friedrich Louis Schmied]. 269 S. Stuttgart: Kohlhammer 1964.

  • Originaltitel: How Shakespeare spent the day
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1963

  • Yeats, William Butler:
  • Geschichten von Rot-Hanrahan. Übersetzung von Susanne Schaup und Ernst E. Stein auf der Grundlage der Übertragung von Herberth E. Herlitschka. Nachwort von Karl Heinz Berger. 67 S. Leipzig: Insel-Verlag 1978.
    (Insel-Bücherei Nr. 628)

    Weitere Ausgaben: 2. Aufl. 1988.


  • Originaltitel: Stories of Red Hanrahan
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1897
    Hinweise im verlegerischen Peritext: „Aus: William Butler Yeats, Werke, Band II. Deutsche Übersetzung © 1971 by Hermann Luchterhand Verlag, Darmstadt und Neuwied.“ (S.4) „Der Vertrieb ist nur in der Deutschen Demokratischen Republik gestattet.“ (S.68)

Originalwerke von: Ernst Eduard STEIN

  • Kultur aus zweiter Hand. Wesen und Unwesen literarischer Übersetzungen. 1964.

    In: Die Zeit, Nr.12, 20. März 1964.

  • Kommentar: Sehr umfangreiche Rezension von zwei übersetzungswissenschaftlichen Publikationen: 1. „Das Problem des Übersetzens", hg. von Hans Joachim Störig (Stuttgart: Henry Goverts 1963), 2. Fritz Güttinger „Zielsprache - Theorie und Technik des Übersetzens" (Zürich: Manesse 1963).

Weitere Informationen

  • Lektüre für fünfzehn Jahre. Gero von Wilperts Lexikon der Weltliteratur. 1968.

    In: Die Zeit, Nr.37, 13. September 1968.

  • Kommentar: Sehr umfangreiche Rezension von „Lexikon der Weltliteratur. Bd.II: Hauptwerke der Weltliteratur in Charakteristiken und Kurzinterpretationen", hg. von Gero von Wilpert (Stuttgart: Kröner 1968).

Weitere Informationen

  • Sprache: Deutsch

Auch geschrieben von

Sekundärliteratur zu: Ernst Eduard STEIN

  • Leonhardt, Rudolf W.:
  • Ernst Stein. [Nachruf]. 1968.

    In: Die Zeit, Nr.50, 13. Dezember 1968.

  • Kommentar: In dem Nachruf heißt es u.a., dass Stein „einer der wichtigsten Mitarbeiter am Kulturteil der ZEIT“ gewesen sei und dass „etwa hundert Übersetzungen aus dem Englischen unter anderen Namen erschienen“ seien.

Weitere Informationen

Gegenstand/handelt auch von

  • Schaup, Susanne:
  • „Je kürzer, desto besser“. Begegnungen mit Ernst E. Stein, London 1966. 2004.

    In: Bespiegelungskunst. Begegnungen auf den Seitenwegen der Literaturgeschichte. Hg. von Georg Braungart, Friedmann Harzer, Hans Peter Neureuter und Gertrud M. Rösch. Tübingen: Attempto 2004, S.265-272

Weitere Informationen