Germersheimer ÜbersetzerlexikonGermersheimer Übersetzerlexikon

Bibliographie: Karl KLAMMER

Auswahl

Sprachauswahl

alle

Übersetzungen (Buchform)

  • Villon, François:
  • Des Meisters Werke. Ins Deutsche übertragen von K. L. Ammer. Leipzig: Zeitler-Verlag 1907.

    Weitere Ausgaben: Berlin: Hyperion Verlag [1918].


  • Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1456-1461

  • Rimbaud, Arthur:
  • Leben und Dichtung. Übertragen von K. L. Ammer, eingeleitet von Stefan Zweig. 233 S. Leipzig: Insel Verlag 1907.

    Weitere Ausgaben: 1921 (2. Aufl. 243 S.).


  • Originalsprache: Französisch

  • Villon, François:
  • Balladen. Ins Deutsche übertragen und mit einem Nachwort versehen von K. L. Ammer. Berlin: Kiepenheuer 1930.

    Weitere Ausgaben: Weimar: Kiepenheuer 1949; Die sehr respektlosen Lieder des François Villon. Leipzig: Reclam 1954 bis 1990 (1.-10. Auflage); Lieder und Balladen. Zürich: Diogenes 1987, 1993.


  • Originalsprache: Französisch
    Bertolt Brecht schrieb zu dieser Neuausgabe ein Sonett

  • Rimbaud, Arthur:
  • Gedichte. Aus dem Französischen übersetzt von K. L. Ammer. Mit einem Geleitwort von Stefan Zweig. Wiesbaden: Insel-Verlag 1954.
    (Insel-Bücherei 592)

    Weitere Ausgaben: 2. Aufl. (11.-17. Tausend) Frankfurt: Insel-Verlag 1964; 7. Aufl. 1995.


  • Originalsprache: Französisch
    Notiz im Impressum: "Erstmalig im Insel-Verlag, Leipzig 1907"

  • Aus französischer Lyrik. Übersetzungen von Karl Klammer. Mit Nachworten von Richard Dehmel, Felix Braun und Alexander Lernet-Holenia. 150 S. Wien: Holzhausen 1957.

  • Originalsprache: Französisch
    Enthält Gedichte von François Villon, Olivier de Magny, Joachim du Bellay, Voltaire, François Coppée, Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, Tristan Corbière, Maurice Maeterlinck, Emile Verhaeren, Charles van Lerberghe, Henri Barbusse.

Weitere Informationen

  • Villon, François:
  • Das kleine und das grosse Testament. Mit 77 Zeichnungen von Hans Grundig. 240 S. Leipzig: Reclam 1976.

    Weitere Ausgaben: Erftstadt: Area 2004; Köln: Anaconda 2010.


  • Originalsprache: Französisch

Übersetzungen (Zeitschriften, Anthologien)

  • Rimbaud, Arthur:
  • Ophelia.

    In: Akzente - Zeitschrift für Dichtung 7 (1960), S. 98-100.

  • Originaltitel: Ophélie
    Originalsprache: Französisch

  • Wintertraum; Mein Zigeunerleben; Paris lebt auf.

    In: Arthur Rimbaud. (Poesiealbum 151). Berlin (DDR): Verlag Neues Leben 1980, S.12, 13, 18-20.

  • Originaltitel: Rêvé pour l’hiver; Ma bohème; L'Orgie parisienne ou Paris se repeuple
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1891, 1889

Weitere Informationen

Sekundärliteratur zu: Karl KLAMMER

  • Wendel, Hermann:
  • [Rezension zu] François Villon, Des Meisters Werke. Ins Deutsche übertragen von K. L. Ammer. Verlegt von Julius Zeitler in Leipzig 1907.

    In: Die neue Zeit, 27.1908-1909, 1. Bd. (1909), H. 12, S. 494-495.

Weitere Informationen