Übersetzer
Sprachen
Themen
Forschung
Redaktionelles
Impressum
Zeitachse
Bibliographie: August Wilhelm SCHLEGEL
Auswahl
Die Auswahl benötigt Javascript Arbeit.
Sortieren nach:
Jahr
Autor
Titel
Sprachauswahl
alle
Originalsprache:
Englisch
Französisch
Niederländisch
Portugiesisch
Sanskrit
Spanisch
Ausgangssprache:
Englisch
Französisch
Niederländisch
Portugiesisch
Sanskrit
Spanisch
Übersetzungen (Buchform)
Baghavad-Gita. [Lateinische Übersetzung]. Id est Θεσπεσίον Μελος, sive almi Krishnae et Arjunae colloquium de rebus divinis, Bharateae episodium. Textum recensuit, adnotationes criticas et interpretationem latinam adjecit Augustus Guilelmus a Schlegel. Bonn: Eduard Weber 1828.
Originaltitel: भगवद्गीता, gītā (Lied, Gedicht), bhagavan (der Erhabene, Gott)
Originalsprache: Sanskrit
Weitere Informationen
Originalsprache: Sanskrit
Hitopadesas. [Lateinische Übersetzung]. Id est institutio salutaris. Textum codd. mss. collatis recensuerunt [, interpretationem latinam] et annotationes criticas adjecerunt Augustus Guilelmus a Schlegel et Christianus Lassen. Bonn 1829 - [1831].
Originalsprache: Sanskrit
Weitere Informationen
Originalsprache: Sanskrit
Ramayana. [Lateinische Übersetzung]. Id est carmen epicum de Ramae rebus gestis poetae antiquissimi Valmici opus Textum codd. msr. collectis recensuit[,] interpretationem latinam et adnotationes criticas adjecit Augustus Guilelmus a Schlegel. Bonn 1829-1846.
Originaltitel: रामायण, rāmāyaṇa
Originalsprache: Sanskrit
Weitere Informationen
Originalsprache: Sanskrit