Germersheimer ÜbersetzerlexikonGermersheimer Übersetzerlexikon

Bibliographie: Erika TOPHOVEN

Auswahl

Sprachauswahl

alle

Übersetzungen (Buchform)

  • Gascar, Pierre:
  • Das Korallenriff. 196 S. Genf, Hamburg: Kossodo 1960.

  • Originaltitel: La barre de corail. Suivi de Les aveugles de Saint-Xavier. Paris: Gallimard. 173 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1958

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Elmar TOPHOVEN
  • Dumitriu, Petru:
  • Inkognito. 555 S. Frankfurt/M.: S. Fischer 1963.

    Weitere Ausgaben: Stuttgart, Hamburg: Deutscher Bücherbund 1963 [557 S.]; Zürich: Schweizer Verlagshaus, Neue Schweizer Bibliothek [1966].


  • Originaltitel: Incognito. Paris: Editions du Seuil. 695 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1962

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Elmar TOPHOVEN
  • Japrisot, Sébastien:
  • Weekend im Tresor. 134 S. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 1970.

    Weitere Ausgaben: Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 1972, 1981.


  • Originaltitel: Adieu l´ami. Paris: Denoël. 192 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1968

  • Simon, Claude:
  • Das Gras. 279 S. Neuwied, Berlin: Luchterhand 1970.

    Weitere Ausgaben: Darmstadt, Neuwied: Luchterhand 1981 [Mit einem Nachwort von Helmut Scheffel. 170 S.], 1985 [289 S.]; Leipzig: Reclam 1980 [Mit einem Kommentar "Abenteuer des Erzählers" von Brigitte Burmeister. 174 S.], 1986 [2. Auflage].


  • Originaltitel: L' herbe. Paris: Éditions de Minuit. 262 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1962

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Elmar TOPHOVEN
  • Charles-Roux, Edmonde:
  • Chanel. 441 S. Tübingen: Wunderlich 1976.

    Weitere Ausgaben: Wien: Zsolnay, 1988 [Coco Chanel: Ein Leben. 441 S.]; Frankfurt/M.: Fischer-Taschenbuch-Verlag, 1990 [Coco Chanel: ein Leben. 441 S.]; Berlin: Volk und Welt, 1985 [Chanel: die Geschichte einer Mode. 516 S. Lizenzausgabe].


  • Originaltitel: L' irrégulière ou mon itinéraire Chanel. Paris: Grasset. 588 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1974

  • Simenon, Georges:
  • Der Ausbrecher. 188 S. Zürich: Diogenes 1979.

    Weitere Ausgaben: Zürich: Diogenes 1981, 1992.


  • Originaltitel: L' évade. Paris: Gallimard. 255 S. (Erstausgabe 1936)
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1962

  • Beckett, Samuel:
  • Der Namenlose. 178 S. Frankfurt/M.: Suhrkamp 1979.

  • Originaltitel: L' innommable. Paris: Éditions de Minuit. 263 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1953
    Erstmals erschienen als: Der Namenlose. Von Elmar Tophoven ins Deutsche übersetzt. Frankfurt/M.: Suhrkamp 1959. 271 S.

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Elmar TOPHOVEN
  • Erich FRANZEN
  • Bille, Stéphanie Corinna:
  • Zwei Mädchenleben. 181 S. Tübingen: Wunderlich 1980.

  • Originaltitel: Deux passions. Paris: Gallimard. 201 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1979

  • Rich, Claude:
  • Ein Rock für den Winter. 117 S. Bad Homburg v.d.H.: Hunzinger-Bühnenverlag 1980.

  • Originaltitel: Un habit pour l'hiver. Paris: Avant-Scène, théâtre no. 662. 58 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1980

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Elmar TOPHOVEN
  • Weiss, Louise:
  • An die Ungeborenen. Briefe an einen Embryo und die Antwort des Embryos, übermittelt durch Etienne Wolf. Mit einem Vorwort von Helmut Schmidt. 209 S. Wiesbaden [u.a.]: Limes-Verlag 1980.

  • Originaltitel: Lettre à un embryon et la réponse de cet embryon, transmise en postface par Étienne Wolff. Paris: Julliard 1973. (Collection: l'idée fixe de l'an 2000). 130 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1973
    Für diese Ausgabe wurde das Original überarbeitet und um wesentliche Teile ergänzt.

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Elmar TOPHOVEN
  • Segalen, Victor:
  • Die Unvordenklichen. 311 S. Frankfurt/M.: Insel-Verlag 1986.

  • Originaltitel: Les immémoriaux. Paris: Éditions du Seuil (Collection points: Série roman, 111) 220 S. (Text der Erstausgabe von 1907).
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1985

  • Souvestre, Pierre; Allain, Marcel:
  • Fantomas. Mord in Monte Carlo. Erste vollständige deutsche Übersetzung nach der französischen Erstausgausgabe von 1911. 364 S. Berlin: Gerhardt 1986.

  • Originaltitel: La main coupée. Paris: A. Fayard. 383 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1911

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Pierre VILLAIN
  • Cixous, Hélène:
  • Die schreckliche, aber unvollendete Geschichte von Norodom Sihanouk, König von Kambodscha. [Den Text "Ein unauslöschlicher Funke" übersetzte Elisabeth Vieth]. 223 S. Bad Homburg v.d.H.: Hunzinger-Bühnenverlag 1988.

  • Originaltitel: L' histoire terrible mais inachevée de Norodom Sihanouk, roi du Cambodge. Paris: Théâtre du Soleil. 434 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1985

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Elisabeth VIETH
  • Kristóf, Ágota:
  • Der Beweis. 185 S. München, Zürich: Piper 1989.

    Weitere Ausgaben: München, Zürich: Piper 1991.


  • Originaltitel: La preuve. Paris: Éditions du Seuil. 188 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1988

  • Linhartová, Věra:
  • Kaskaden. 24 S. Berlin: Friedenauer Presse 1989.

    Weitere Ausgaben: Berlin: Friedenauer Presse 1997 [24 S.].


  • Originaltitel: Les Cascades (Manuskript mit drei Erzählungen: Détrompe-l' oeil, Le jardin sec de Ryôanji und Rire indifférent.)
    Originalsprache: Französisch
    Die Herkunft des Original-Manuskriptes ist nicht bekannt.

  • Beckett, Samuel:
  • Die Welt und die Hose. Aus dem Französischen von Erika Tophoven-Schöningh. 43 S. Frankfurt/M.: Suhrkamp 1990.

  • Originaltitel: Le monde et le pantalon. Paris: Éditions de Minuit 1989. Erstmals unter dem Titel: La Peinture des Van Velde ou Le Monde et le pantalon. In: Les Cahiers d’Art, 1945-1946.
    Originalsprache: Französisch
    Später neu übersetzt von Erika Tophoven-Schöningh und aufgenommen in: Beckett, Samuel: Das Gleiche noch mal anders: Texte zur bildenden Kunst. Herausgegeben von Glasmeier, Michael und Hartel, Gaby. Frankfurt/M. 2000, S. 21-41.

  • Jean, Raymond:
  • Die Vorleserin. 231 S. München: Schneekluth 1991.

    Weitere Ausgaben: Bergisch Gladbach: Lübbe 1992 [204 S.]; München: Heyne 1996 [231 S.].


  • Originaltitel: La lectrice. Arles: Actes du Sud. 213 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1986

  • Sarraute, Nathalie:
  • Du liebst dich nicht. 226 S. Köln: Kiepenheuer & Witsch 1992.

  • Originaltitel: Tu ne t'aimes pas. Paris: Gallimard. 214 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1989

  • Kristóf, Ágota:
  • Die dritte Lüge. Roman. 165 S. München, Zürich: Piper 1993.

  • Originaltitel: Le troisième mensonge. Paris: Èditions du Seuil. 162 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1991

  • Sarraute, Nathalie:
  • Hier. 175 S. Köln: Kiepenheuer & Witsch 1997.

  • Originaltitel: Ici. Paris: Gallimard. 181 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1995

  • Sarraute, Nathalie:
  • Aufmachen. 175 S. Köln: Kiepenheuer & Witsch 2000.

  • Originaltitel: Ouvrez. Paris: Gallimard. 129 S.
    Originalsprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1997

  • Comptines. Französische Kinderreime. Gesammelt und übersetzt von Erika Tophoven. Illustriert von Isabel Pin. 48 S. München: Deutscher Taschenbuch-Verlag 2011.

  • Originalsprache: Französisch

Weitere Informationen