Germersheimer ÜbersetzerlexikonGermersheimer Übersetzerlexikon

Bibliographie: Gotthold Ephraim LESSING

Auswahl

Sprachauswahl

alle

Übersetzungen (Buchform)

  • Vockerodt, Johann Gotthilf:
  • Anmerkungen eines unpartheyischen Fremden über die gegenwärtige Streitigkeit zwischen England und Preussen; in einem Briefe eines Edelmannes in dem Haag an seinen Freund in London. Aus dem Englischen. Berlin: o. V. 1753.

  • Originaltitel: An Impartial Foreigner’s Remarks upon the present Dispute between England and Prussia, in a Letter from a Gentleman at the Hague to his Friend in London
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1753

  • Rowe, Elizabeth Singer:
  • Geheiligte Andachts-Uebungen in Betrachtung, Gebet, Lobpreisung und Herzens-Gesprächen. Von der gottseligen und sinnreichen Frau Rowe. Auf ihre Ansuchung übersehen und heraus gegeben von Isaac Watts, Th. D. nach der 5ten Ausgabe aus dem Englischen übersetzt [...]. 304 S. Erfurt: Nonne 1754.

  • Originaltitel: Devout Exercises of the Heart in Meditation and Soliloqui, Prayer and Praise
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1753
    Kommentar: Lessing hat nur einen Teil dieser Schrift übersetzt. Der Hauptteil der Übersetzung stammt von Christian Felix Weiße.

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Christian Felix WEIẞE
  • Hutcheson, Francis:
  • Franz Hutchesons Sittenlehre der Vernunft, aus dem Englischen übersetzt. Leipzig: Wendler 1756.

    Weitere Ausgaben: Frankfurt am Main: Dt. Klassiker-Verl 2003.


  • Originaltitel: A System of Moral Philosophy
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1755
    Kommentar: Lessing zugeschrieben

  • Law, William:
  • Eine ernsthafte Ermunterung an alle Christen zu einem frommen und heiligen Leben. Aus dem Englischen übersetzt. 608 S. Leipzig: Weidemann 1756.

  • Originaltitel: A Serious Call to a Devout and Holy Life, adapted to the State and Condition of all Christians
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1729

  • Richardson, Samuel:
  • Herrn Samuel Richardson Sittenlehre für die Jugend in den auserlesensten Aesopischen Fabeln mit dienlichen Betrachtungen zur Beförderung der Religion und der allgemeinen Menschenliebe vorgestellt. [Aus dem Englischen übertragen und mit einer Vorrede von Gotthold Ephraim Lessing]. Leipzig: Weidmann 1757.

    Weitere Ausgaben: München: Strobel 1806.


  • Originaltitel: Aesop’s Fables with Instructive Morals and Reflections, design’d to promote Religion, Morality, and Universal Benevolence.
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1692

Übersetzungen (Zeitschriften, Anthologien)

  • Pope, Alexander:
  • Heloise an den Abelard [Auszug].

    In: Sämtliche Schriften, Bd. 4, Stuttgart 1885, S. 262.

  • Originaltitel: Eloisa to Abelard.
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1720

  • Thomson, James:
  • Thomson‘s Agamemnon. Fragment einer Übersetzung.

    In: Vierundfünfzig zum Theil noch ungedruckte dramatische Entwürfe und Pläne Gotthold Ephraim Lessing’s. Hg. Richard Boxberger. Berlin: Hempel 1876, S. 519-539.

  • Originaltitel: Agamemnon.
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1738
    Die Übersetzung stammt aus dem Jahr 1751.

  • Thomson, James:
  • Thomson‘s Tankred und Sigismunda. Fragment einer Übersetzung.

    In: Vierundfünfzig zum Theil noch ungedruckte dramatische Entwürfe und Pläne Gotthold Ephraim Lessing’s. Hg. Richard Boxberger. Berlin: Hempel 1876, S. 516-519.

  • Originaltitel: Tancred and Sigismunda.
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1745
    Die Übersetzung stammt aus dem Jahr 1751.

  • Cibber, Theophilus:
  • Leben des Herrn Jakob Thomson.

    Weitere Ausgaben: 1838 (Sämmtliche Schriften, Bd. 4).


    In: Theatralische Bibliothek. Berlin: Voß 1754. Erstes Stück, S. 86-116.

  • Originaltitel: The Life of Jacob Thomson.
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1754

  • Crisp, Henry Samuel:
  • Virginia [Auszug].

    In: Vierundfünfzig zum Theil noch ungedruckte dramatische Entwürfe und Pläne Gotthold Ephraim Lessing’s. Hg. Richard Boxberger. Berlin: Hempel 1876, S. 630-633.

  • Originaltitel: Virginia.
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1754

  • Lyttleton, George:
  • Vorrede.

    In: Des Herrn Jacob Thomson sämtliche Trauerspiele. Aus dem Englischen übersetzt. Mit einer Vorrede von Gotthold Ephraim Leßing. Leipzig: Weidmann 1756.

  • Originaltitel: Prologue to Thomson’s Coriolanus. Spoken by Mr. Quin.
    Originalsprache: Englisch

  • Dryden, John:
  • Versuch über die dramatische Poesie.

    Weitere Ausgaben: 1838 (Sämmtliche Schriften, Bd. 4).


    In: Theatralische Bibliothek. Berlin: Voß 1758. Stück 4, S. 50-128.

  • Originaltitel: An Essay of Dramatick Poesy.
    Originalsprache: Englisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1668