Germersheimer ÜbersetzerlexikonGermersheimer Übersetzerlexikon

Bibliographie: Gotthold Ephraim LESSING

Auswahl

Sprachauswahl

alle

Übersetzungen (Buchform)

  • Huarte de San Juan, Juan:
  • Johann Huart’s Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften. Aus dem Spanischen übersetzt von Gotthold Ephraim Leßing. Zerbst: Zimmermann 1752.

    Weitere Ausgaben: Zerbst 1785.


  • Originaltitel: Examen de ingenios para las ciencias
    Originalsprache: Spanisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1575

Übersetzungen (Zeitschriften, Anthologien)

  • Montiano y Luyando, Agustín de:
  • Auszug aus dem Trauerspiele Virginia des Don Augustino de Montiano y Luyando.

    In: Theatralische Bibliothek. Berlin: Voß 1754. Stück II, S. 117-208.

  • Originaltitel: Virginia
    Originalsprache: Spanisch
    Mittlersprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1753
    Erscheinungsjahr (Mittlersprache): 1754
    Als Vorlage diente eine französische Übersetzung aus dem Jahre 1754.

  • Leiva Ramírez de Arellano, Francisco:
  • Fenix [Auszug].

    In: Theatralischer Nachlaß, Hg. Karl Lessing, Berlin: Voß 1786, Bd. II, S. XXVIII-XXXIX.

  • Originaltitel: Cuando no se Aguarda y Principe Tonto.
    Originalsprache: Spanisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1719

  • Anonym:
  • Eraclio und Argila.

    In: Vierundfünfzig zum Theil noch ungedruckte dramatische Entwürfe und Pläne Gotthold Ephraim Lessing’s. Hg. Richard Boxberger. Berlin: Hempel 1876, S. 683-686.

  • Originaltitel: No ay cosa buena per fuerza
    Originalsprache: Spanisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1764

  • Calderón de la Barca, Pedro:
  • Das Leben ein Traum, von Calderon. Ein Übersetzungs-Fragment.

    In: Vierundfünfzig zum Theil noch ungedruckte dramatische Entwürfe und Pläne Gotthold Ephraim Lessing’s. Hg. Richard Boxberger. Berlin: Hempel 1876, S. 569-570.

  • Originaltitel: La vida es sueño.
    Originalsprache: Spanisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1636

  • Calderón de la Barca, Pedro:
  • Der Richter von Zalamea, nach Calderon.

    In: Vierundfünfzig zum Theil noch ungedruckte dramatische Entwürfe und Pläne Gotthold Ephraim Lessing’s. Hg. Richard Boxberger. Berlin: Hempel 1876, S. 771-776.

  • Originaltitel: El Alcalde de Zalamea.
    Originalsprache: Spanisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1651

  • Rojas Zorrilla, Francisco de:
  • Ludwig und Aurora. Nach Lesage.

    In: Vierundfünfzig zum Theil noch ungedruckte dramatische Entwürfe und Pläne Gotthold Ephraim Lessing’s. Hg. Richard Boxberger. Berlin: Hempel 1876, S. 681-683.

  • Originaltitel: No hay amigo para amigo.
    Originalsprache: Spanisch
    Titel in der Mittlersprache: Théâtre espagnol.
    Mittlersprache: Französisch
    Erscheinungsjahr des Originals: 1640
    Erscheinungsjahr (Mittlersprache): 1700