Germersheimer ÜbersetzerlexikonGermersheimer Übersetzerlexikon

Bibliographie: Max MEYERHOF

Auswahl

Sprachauswahl

alle

Übersetzungen (Buchform)

  • Galen über die medizinischen Namen. Arabisch und deutsch / herausgegeben von Max Meyerhof und Joseph Schacht. 43, 21 S. Berlin: Verlag der Akademie der Wissenschaften in Kommission bei Walter de Gruyter 1931.
    (Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin)

  • Originalsprache: Altgriechisch
    Mittlersprache: Arabisch
    Das arabische Manuskript von Hunain Ibn Ishaq (808–873) entstand in der 2. Hälfte des 9. Jahrhunderts. Versehen ist die deutsche Übersetzung mit einem Vorwort und einer Einleitung, in der auf die Handschrift und den Textzustand, die Echtheit des griechischen Originals, Echtheit und Sprache der arabischen Übersetzung, den Charakter der Übersetzung sowie Spuren des griechischen Originals eingegangen wird. Die Uneinheitlichkeit der Sprache der arabischen Fassung wird in der Einleitung als Beweis für die Zusammenarbeit mehrerer Übersetzer (Hunain und seines Neffen Hubais) betrachtet. Es folgen ausführliche arabische und deutsche Indices für Eigennamen und Sachwörter, sowie ein Index für griechische Fachwörter. Im Anschluss daran kommt der arabische Text.

Weitere Informationen

Weitere Übersetzer

  • Joseph SCHACHT