Übersetzer
Sprachen
Themen
Forschung
Redaktionelles
Impressum
Zeitachse
Werke von Guillén, Nicolás
Auswahl
Sortieren nach:
Jahr
verknüpfte Artikel
Titel
Guillén, Nicolás:
Bitter schmeckt das Zuckerrohr. Gedichte von den Antillen. Deutsch von Erich Arendt. 147 S. Berlin: Volk und Welt 1952.
Originaltitel: El son entero
Originalsprache: Spanisch
Weitere Informationen
Originalsprache: Spanisch
Übersetzer
Erich ARENDT
(
Bibliographie
)
Guillén, Nicolás:
Bezahlt mich nicht, dass ich singe. Übertragen von Erich Arendt. 45 S. Berlin: Volk und Welt 1961.
Originalsprache: Spanisch
Weitere Informationen
Originalsprache: Spanisch
Übersetzer
Erich ARENDT
(
Bibliographie
)
Guillén, Nicolás:
Gedichte. Nachdichtungen aus dem Spanischen von Erich Arendt, Hans-Otto Dill und F. R. Fries. 246 S. Leipzig: Reclam 1969.
Originalsprache: Spanisch
Weitere Informationen
Originalsprache: Spanisch
Übersetzer
Erich ARENDT
(
Bibliographie
)
Guillén, Nicolás:
Sie gingen Gitarren jagen. [Gedichte]. Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Hans-Otto Dill. Nachdichtungen aus dem Spanischen von Erich Arendt [u.a.]. 186 S. Berlin: Volk und Welt 1977.
Originalsprache: Spanisch
Das Werk beinhaltet Illustrationen des Autors.
Weitere Informationen
Originalsprache: Spanisch
Übersetzer
Erich ARENDT
(
Bibliographie
)