Germersheimer ÜbersetzerlexikonGermersheimer Übersetzerlexikon

Jewgenij Onegin. Roman in Versen

  • Puschkin, Alexander:
  • Jewgenij Onegin. Roman in Versen. Deutsche Fassung und Kommentar von Rolf-Dietrich Keil [zweisprachig]. Gießen: Wilhelm Schmitz Verlag 1980.
    (Schriften des Komitees der Bundesrepublik Deutschland zur Förderung der slawischen Studien, Bd. 2)

    Weitere Ausgaben: Zweisprachige Parallelausgabe im selben Verlag in kleinerem Format und mit gekürztem Anhang: Gießen: Wilhelm Schmitz Verlag 1980 (nicht in der o.a. Reihe). – Nur deutsch: München: Piper 1987; Frankfurt /M., Leipzig: Insel 1999 [mit einem Vorwort und Erläuterungen sowie der Übersetzung des Gedichts „Gespräch des Verlegers mit dem Dichter“]. – Hörspielfassung: Bearbeitung und Regie: Peter Rothin. Redaktion: Angela di Ciriaco-Sussdorff. München: Der Hörverlag 2002 und 2019.


  • Originaltitel: Evgenij Onegin. Roman v stichach (1825–1833)
    Originalsprache: Russisch