Wir lagen vor Hanko. 1942.
Kommentar
Das 1942 entstandene Original wurde nicht veröffentlicht, das Typoskript ist verschollen. Greifbar ist das Werk in (von Lauri Hirvensalo bzw. Eva Parland aus dem Typoskript erstellter) finnischer (Auflage: 5000 Expl.) und schwedischer (Auflage: 4000 Expl.) Übersetzung:
Hangon mottia härnäämässä. Saksankielisestä käsikirjoituksesta suomentanut Lauri Hirvensalo. Porvoo, Helsinki: WSOY 1942. 250 S.
Vi låg framför Hangö. Till svenska av Eva Parland. Helsingfors: Söderström 1942. 190 S., 2. Aufl. 1943; weitere Ausgabe: Malmö: Dagens böcker 1943.