Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
Deutsch von Franz Blei. München: Südbayerische Verlagsanstalt GmbH 1922, 141 S.
Originaltitel
The Wedding Knell
Erscheinungsjahr des Originals
1835
Für Hugo Hofmannsthal in Freundschaft und Ergebenheit verdeutscht von Franz Blei. Potsdam: Müller & Co. 1923, 64 S.
Erscheinungsjahr des Originals
ca. 1850
Weitere Auflagen und Ausgaben
1923 auch erschienen in Sanssouci-Bücher. Hrsg. Franz Blei. Potsdam: Müller & Co. (Reihe von acht Werken)
Kommentar
Mit Vollholzschn. Taf. u. Vign. von W. Schnarrenberger.
Deutsch von Franz Blei und Elma Patema. 4 Bände. Potsdam: Müller & Co. 1923.
Originaltitel
The Scarlet Letter (1850); The Blithedale Romance (1852); The House of the Seven Gables (1851). Wakefield (1835)
Weitere Auflagen und Ausgaben
Neuauflage aller vier Bände in der Reihe „Mars-Bücher“ im selben Verlag (1925). Alle vier erscheinen außerdem um 1925 bei M. Maschler in Berlin. Der scharlachrote Buchstabe erscheint in der durchgesehenen Übersetzung von Franz Blei mit Anmerkungen und einer Zeittafel von Hans-Joachim Lang 1975 München: Winler Verlag, außerdem 1981 München: Dt. Taschenbuch-Verlag, 1990 Darmstadt: Wiss. Buchgessellschaft, 1996 und 1997: München: Goldmann.
Kommentar
Inhalt: Band 1: Der scharlachrote Buchstabe. Band 2: Ein tragischer Sommer. Band 3: Das Haus mit den sieben Giebeln. Band 4: Der Garten des Bösen (enthält: Die Blumen des Bösen; Ein Mann namens Wakefield; Herrn Higginbothams Katastrophe; David Swan; Die Höhle der drei Hügel; Der große Karfunkel; Die Totenhochzeit; Peter Goldthwaites Schatz; Das hölzerne Bildnis; Frau Ochsfrosch; Endicott und das rote Kreuz; Der graue Streiter; Edward Randolphs Gemälde; Lady Eleanors Schleier; Der Maskenball; Die alte Esther Dudley; Die Shakerhochzeit; John Inglefields Dankfest; Die prophetischen Bilder; Der Teufel des Schreibens; Roger Malvins Bestattung; Die alte Jungfer in Weiß; Das Auskunftsbureau). – In der Privatbibliothek von Franz Bleis Tochter Sibylle ist in „Der scharlachrote Buchstabe“ zum gedruckten Eintrag „Übersetzt von Franz Blei“ per Hand ergänzt: „+ Maria Blei“.
Herausgegeben und ausgewählt von Hans Hennecke. Übersetzt von Franz Blei. Bergen/Obb.: Müller & Kiepenheuer 1949, 37 S.
Originaltitel
Wakefield u.a.
Erscheinungsjahr des Originals
1835
Kommentar
Erschienen in der Reihe Die Weltliteratur: Amerika Nr. 43.
Übersetzt von Franz Blei. München: dtv 2014, 190 S.
Originaltitel
Rappaccini’s Daughter (1844); Lady Eleanor’s Mantle (1838); The Hollow of the Three Hills (1830); The Prophetic Pictures (1837); The Wedding Knell (1835); The Great Carbuncle (1836); Edward Randolph’s Portrait (1838); Howe’s Masquerade; Peter Goldthwaite’s Treasure; Drowne’s Wooden Image; The White Old Maid.
Kommentar
Inhalt: Rappacinis Tochter; Lady Eleanors Schleier; Die Höhle der drei Hügel; Die prophetischen Bilder; Die Totenhochzeit; Der große Karfunkel; Edward Randolphs Gemälde; Der Maskenball; Peter Goldthwaites Schatz; Das hölzerne Bildnis; Die alte Jungfer in Weiß.