Sohn dieses Landes. Roman. Aus dem Amerikanischen von Klaus Lambrecht. Ergänzt und überarbeitet von Yamin von Rauch. Zürich, Berlin: Kein & Aber 2019, 575 S.
Erscheinungsjahr des Originals
1941 / 1993
Kommentar
S. 4: „Erste vollständige deutsche Übersetzung“; S. 573–575: Editorische Notiz zur Publikationsgeschichte. Die von Lambrecht für seine Übersetzung genutzte Ausgabe von 1941 war eine für die Herausgabe als Book of the Month gekürzte bzw. zensierte Version des Originals von 1940. Gekürzt worden waren „vermeintlich zu gewalttätige oder sexuell zu explizite Stellen“. Die vollständige Version („restored edition“) erschien in den USA 1993. 1993 erschien jedoch auch „eine neue deutsche Übersetzung von Kurt Heinrich Hansen, die jedoch wiederum auf der gekürzten Version basiert. Bei der vorliegenden Ausgabe handelt es sich um die erste vollständige deutsche Übersetzung des originalen Manuskripts. Als Grundlage dafür diente Lambrechts Übersetzung, die stellenweise überarbeitet und um die gekürzten Stellen ergänzt wurde“ (S. 575).