Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
1974.
Erschienen in
Zet, Jg. 2 (1974), Nr. 5, S. 9
Weitere Auflagen und Ausgaben
Humboldt (Hamburg) 17/35 (1977), S. 16.
1975.
Erschienen in
Meyer-Clason, Curt (Hg.): Brasilianische Poesie des 20. Jahrhunderts. München: Deutscher Taschenbuch Verlag (Sonderreihe DTV, 128), S. 144–147.
Originaltitel
(aus: Luta corporal e outros poemas)
Erscheinungsjahr des Originals
1967
1981.
Erschienen in
Humboldt, Jg. 21 (1981), Nr. 44, S. 44
Weitere Auflagen und Ausgaben
die horen (Wilhemshaven) 28/129 (1983), S. 75-76.
1982.
Erschienen in
L'80, Jg. 7 (1982), Nr. 22, S. 135–137
1982.
Erschienen in
Freibeuter (1982), Nr. 13, S. 120–126
Weitere Auflagen und Ausgaben
Schreibheft (Essen) 25 (1985), S. 53-58.
1984.
Erschienen in
L'80, Jg. 9 (1984), Nr. 31, S. 79
Erscheinungsjahr des Originals
1964
1984.
Erschienen in
L'80, Jg. 9 (1984), Nr. 31, S. 80–84
Portugiesisch und Deutsch. Übertragung und Nachwort von Curt Meyer-Clason. Frankfurt/M.: Suhrkamp 1985, 206 S.
Originaltitel
O poema sujo
Erscheinungsjahr des Originals
1976
Ausgewählt, herausgegeben und aus dem brasilianischen Portugiesisch übersetzt von Curt Meyer-Clason. Frankfurt/M.: Vervuert 1986, 138 S.
1988.
Erschienen in
Meyer-Clason, Curt (Hg.): Lyrik aus Lateinamerika. Herausgegeben und ins Deutsche übertragen von Curt Meyer-Clason. Munchen: Deutscher Taschenbuch Verlag (Lyrik im DTV, 10931), S. 186–189.
Kommentar
Enthalten sind folgende Texte: August 1964 (Agosto 1964); Nierenbaumstrand (Praia do Caju); Mein Maß (Minha medida) (aus Toda poesia, 1950-80)
1989.
Erschienen in
Haus der Kulturen der Welt (Hg.): La línea colorada. Literarische Facetten Lateinamerikas. Berlin: Das arabische Buch; Andenbuch, S. 66–75.
Kommentar
Enthalten sind folgende Texte: Hahn Hahn; Das Huhn; Die Arbeit der Wolken; DIE HÖLLE; Die Subversive (Übersetzungen aus Gullar 1986)
Gedichte. Brasilianisches Portugiesisch/Deutsch. Ausgewählt und übertragen von Curt Meyer-Clason und Inés Koebel. Nachwort von Curt Meyer-Clason. München: Piper 1991, 207 S.
Originaltitel
Titel aus Gullar 1986 übersetzt von Curt Meyer-Clason
1992.
Erschienen in
Ávila, Jorge (Hg.): Dann fliegt mein gefiedertes Herz. Lateinamerikanische Liebesgedichte. München: Piper, S. 164–165.
Originaltitel
(aus: der Grüne Glanz der Tage)
Erscheinungsjahr des Originals
1991
1994.
Erschienen in
Poesia sempre, Jg. 2 (1994), Nr. 4, S. 22
1997.
Erschienen in
Meyer-Clason, Curt (Hg.): Modernismo Brasileiro und die brasilianische Lyrik der Gegenwart. Herausgegeben, übersetzt und mit einer Einführung versehen von Curt Meyer-Clason. Mit Zeichnung von Leda Catunda. Berlin: Druck-Haus Galrev (Edition Druckhaus), S. 46–50.
Kommentar
Enthalten sind folgende Texte: Fotografien Mallarmés; Eine Negerin; Söhne; Nur hörend; Lendenschurz