Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
Autorisierte Uebersetzung aus dem Schwedischen von Francis Maro. 240 S. Zürich, Erfurt, Leipzig: Verlag von Eduard Moos 1897.
Originaltitel
Vilsna Fåglar: berättelser
Erscheinungsjahr des Originals
1894
Weitere Auflagen und Ausgaben
Leipzig: Insel-Verlag 1904
Aus dem Schwedischen übertragen von Francis Maro. 287 S. Leipzig: Seemann 1902.
Weitere Auflagen und Ausgaben
Leipzig: Insel-Verlag 1916 („Florentinischer Abendtraum. Berechtigte Übertragung aus dem Schwedischen von Marie Franzos“)
Kommentar
Kommentar: Die Erstausgabe der Übersetzung erschien unter Franzos' männlichem Pseudonym.
Eine Weihnachtsgeschichte von jenseits des Oceans.
Erschienen in
Frankfurter Zeitung, 27. Dezember 1896 (Jg. 41, Nr. 359)
Originaltitel
En jul historia.
Erscheinungsjahr des Originals
1895
[Ohne Angabe des Übersetzernamens].
Erschienen in
Neue Revue. Wiener Literatur-Zeitung, Jg. VI (1895), Nr. 26, S. 806–810
Originaltitel
Om humor och satir.