Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
Übertragung von Emil Schering. 302 S. 1. bis 3. Tausend. München: Georg Müller Verlag 1924.
Deutsch von Peter Weiss. (edition suhrkamp 25). Frankfurt/M.: Suhrkamp 1963, 103 S.
Originaltitel
Ett drömspel
Erscheinungsjahr des Originals
1902
Ein naturalistisches Trauerspiel. Deutsche Übertragung und Nachwort von Peter Weiss. (Bibliothek Suhrkamp 513). Frankfurt/M.: Suhrkamp 1976, 87 S.
Originaltitel
Fröken Julie
Erscheinungsjahr des Originals
1888
Kommentar
Die Übersetzung erschien zuerst in Spectaculum 10: Sieben moderne Theaterstücke (Frankfurt/M.: Suhrkamp 1967)
Übersetzt von Alken Bruns und Wolfgang Butt. 1984.
Erschienen in
Strindberg, August: Werke in zeitlicher Folge. Frankfurter Ausgabe, Bd. 5. 1887 – 1888. Hrsg. von Wolfgang Butt. Aus dem Schwedischen von Alken Bruns, Wolfgang Butt, Angelika Gundlach, Hans-Joachim Maass, Verena Reichel [und Peter Weiss]. Herausgegeben von Wolfgang Butt. Frankfurt/M.: Insel. 899 S. (S. 129–157, 583–607, 637–640).
Kommentar
In diesem Band der rudimentär gebliebenen Frankfurter Strindberg-Ausgabe hatte Wolfgang Butt eine Doppelrolle als Herausgeber wie als Mitübersetzer neben Alken Bruns. Dies war nicht die einzige Zusammenarbeit der beiden, die schon an der Universität Kiel kooperierten und sich bis zum Tod des erblindeten Alken Bruns telefonisch austauschten.
Hrsg. von Wolfgang Butt. Aus dem Schwedischen von Alken Bruns, Wolfgang Butt, Angelika Gundlach, Hans-Joachim Maass, Verena Reichel [und Peter Weiss]. Frankfurt/M., Leipzig: Insel-Verlag 1984, 899 S.
Kommentar
Der Band enthält die Stücke: „Der Vater“, „Fräulein Julie“, die Romane: „Die Hemsöer“, „Das Plädoyer eines Irren“, die Prosabände: „Vivisektionen“ und „Das Leben der Schärenleute“ sowie die von Alken Bruns und Wolfgang Butt übersetzten Briefe des entsprechenden Zeitraums.
Drei Erzählungen. Aus dem Schwedischen übersetzt und herausgegeben von Klaus-Jürgen Liedtke. Berlin: Friedenauer Presse [2011], 32 S.
Erscheinungsjahr des Originals
1875/1880
Kommentar
Der Friedenauer Presse-Druck enthält drei frühe Erzählungen Strindbergs: Wie ich Sehlstedt fand; Markus Larsson, Advokat; Eine Stunde an Bord. S. 27-31: Nachwort, Anmerkungen, (nautisches) Glossar.