Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
Uebers. von Franz Blei. 1914.
Erschienen in
Die Aktion. Jg. 4, Nr. 40/41, 10. Oktober 1914, Sp. 809–810.
Originaltitel
Gedicht aus „Song of Myself“
Erscheinungsjahr des Originals
1892
Übers. Franz Blei. Leipzig: Insel-Verlag 1914, 73 S.
Originaltitel
Leaves of Grass (Auszüge)
Erscheinungsjahr des Originals
1855
Weitere Auflagen und Ausgaben
1958 (42.-51. Tsd.)
Kommentar
Insel-Bücherei Nr. 123.
Uebers. von Franz Blei. 1915.
Erschienen in
Die Aktion. Jg. 5, Nr. 11/12, 13. März 1915, S. 131.
Originaltitel
Gedicht aus „Song of Myself“
Erscheinungsjahr des Originals
1892
[Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Hans Petersen. Übersetzt von Erich Arendt und Helmut Heinrich]. Berlin (DDR): Volk und Welt 1966.
Kommentar
Whitmans Vorwort zur Ausgabe von 1855 und die Lyrik wurden von Erich Arendt übersetzt, die Prosa von Helmut Heinrich.
Heft 87: Auswahl: Fritz Erpel. Übertragen von Erich Arndt und Hans Reisiger. Umschlagvignette und Grafik: Otto Pankok. Berlin (DDR): Verlag Neues Leben 1966, 32 S.
[Nachdichtung von Erich Arendt. Nachwort von Karl-Heinz Schönfelder] [3. veränderte Auflage]. Leipzig: Reclam 1969, 353 S.
Originaltitel
Leaves of grass.
Weitere Auflagen und Ausgaben
1981 [4. Auflage. 331 S.]
Zusammengestellt, übersetzt und eingeleitet von Susanne Schaup. Freiburg i. B. [u.a.]: Herder 1987, 125 S.
Kommentar
Das Werk enthält Prosa aus Walt Whitmans „Democratic Vistas“ (1871) und „Sun Down Papers – From the Desk of a Schoolmaster“ (1840), wie auch Gedichte aus „Leaves of Grass“, die erstmals 1855 erschienen sind.