Übertragungen chinesischer Gedichte. Aus dem Nachlass herausgegeben von Fritz Usinger. Darmstadt: Eduard Roether Verlag 1965, 122 S.
Kommentar
Schiebelhuth benutzt für die phonetische Umschrift der chinesischen Namen das Wade-Giles-System, also: Li-Po, Tu-Fu usw.
Die überwiegende Mehrzahl der Gedichte stammt von Li-Po (S. 6–79). In seinem Nachwort (S. 112–116) geht Fritz Usinger auf Schiebelhuths Übersetzungs- bzw. Nachdichtungsverfahren ein.