Li Bai
Unsterbliches Saitenspiel. Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ausgewählt von Johannes Guenther. Frankfurt/M.: Verlag Das goldene Vlies.
Eich, Günter (Porträt| Bibliographie)
Enthalten sind folgende Texte: Du Fu: „Am reinen Strom“ („Jiang cun“); Li Bai: „Blick von der Terrasse“ („Jin-ling Feng-huang-tai zhi jiu“), „Leuchtkäfer“ („Ying huo“).
Lyrik aus aller Welt. Liebesgedichte. Ausgewählt von Johannes von Guenther. Frankfurt/M.: Ullstein Taschenbücher-Verlag.
Eich, Günter (Porträt| Bibliographie)
Enthalten sind folgende Texte: Bai Juyi: „Ich habe meinen Kranich verloren“ („Shi he“), „Ein Sommertag“ („Xia ri“); Du Fu: „Die Wäscheklopferin“ („Dao yi“); Li Bai: „Eine Geliebte des Kaisers 1“ („Gong zhong xing le ci ba shou (1) ‚Xiao xiao sheng jin wu‘“), „Ein Lebewohl“ („Song you ren ‚Qing shan heng bei guo‘“); Su Shi: „Frühlingsnacht“ („Chun ye“), „Die Grille“ (Original nicht ermittelt).
Gedichte. Eine Auslese. Ausgewählt von Ute Bogner. Weinheim: Zweiburgen-Verlag.
Eich, Günter (Porträt| Bibliographie)
Enthalten sind folgende Texte: Bai Juyi: „Mein Leben“ („Wo shen“); Du Fu: „Fremde“ („Jue ju er shou (2) ‚Jiang bi niao yu bai‘“), „Bei sinkender Sonne“ („Luo ri“); Hong Juefan: „Die Schaukel“ („Qiu qian“); Li Bai: „Abschied für Meng Hau-ran im Haus ‚Zum Gelben Kranich‘“ („Huang-he-lou song Meng Haoran zhi Guang-ling“), „Einsamer Trunk unter dem Mond“ („Yue xia du zhuo si shou (1) ‚Hua jian yi hu jiu‘“); Liu Che (Kaiser Han Wudi): „Auf einer Flußfahrt geschrieben“ („Qiu feng ci“).
Welches Tier gehört zu dir? Eine poetische Arche Noah. Herausgegeben von Peter Hamm. München, Wien: Carl Hanser Verlag.
Eich, Günter (Porträt| Bibliographie)
Enthalten sind folgende Texte: Bai Juyi: „Ich habe meinen Kranich verloren“ („Shi he“); Du Fu: „Das Pferd Prokonsuls“ („Gao du hu cong ma xing“); Li Bai: „Leuchtkäfer“ („Ying huo“).
Trinkpoesie. Gedichte aus aller Welt. Herausgegeben von Mark Bannach und Martin Demmler. Stuttgart: Reclam.
Eich, Günter (Porträt| Bibliographie)
Enthalten sind folgende Texte: Du Fu: „Bei sinkender Sonne“ („Luo ri“), „Weintrinkend am Mäander-See 1“ („Qu-jiang er shou (1) ,Yi pian hua fei jian que chun‘“), „Weintrinkend am Mäander-See 2“ („Qu-jiang er shou (2) ,Chao hui ri ri dian chun yi‘“); Li Bai: „Einsamer Trunk unter dem Mond“ („Yue xia du zhuo si shou (1) ‚Hua jian yi hu jiu‘“); Su Shi: „Trunkenheit“ („Zui shui zhe“).