Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
In deutsche Verse übertragen von Graf Wolf v. Kalckreuth. Leipzig: Insel-Verlag 1907, 155 S.
Originaltitel
Les fleurs du mal. Poulet-Malassis. Paris.
Erscheinungsjahr des Originals
1857
Weitere Auflagen und Ausgaben
Frankfurt/M., Leipzig: Insel-Verlag, 1999 [159 S.]; Köln: Anaconda, 2009 [160 S.]
Kommentar
Kalckreuth benutzte die Ausgabe von 1857.
1908.
Erschienen in
Osterheld, Erich (Hg.): Die Blumen des Bösen. Eine Anthologie deutscher Übertragungen. Berlin: Oesterheld 1908.
Originaltitel
Les fleurs du mal. Paris: Poulet-Malassis.
Erscheinungsjahr des Originals
1857
Kommentar
Enthalten sind folgende Gedichte: „Landschaft“,“Das Spiel“, „Verdammte Frauen“, „Die Verleugnung des heiligen Petrus“, „Der Tod der Künstler“, „Die Reise“.
Deutsch von Franz Blei. 1920.
Erschienen in
Das Hohe Ufer: eine Zeitschrift. Nr. 2, S. 121–123.
Originaltitel
Journeaux intimes (Auszug)
Erscheinungsjahr des Originals
1856
Übertragen von Wilhelm Fraenger. Mit 96 Abbildungen. Erlenbach-Zürich, Leipzig: Eugen Rentsch Verlag 1922, 108 S.
Originaltitel
De l'essence du rire; Quelques caricaturistes français; Quelques caricaturistes étrangers
Erscheinungsjahr des Originals
1855–1868
Kommentar
Neben der Übersetzung von drei Baudelaire-Aufsätzen enthält der Band eine „Bibliographische Notiz“ des Übersetzers mit Hinweisen auf das eigene Übersetzungsverfahren und Kritik an bereits vorliegenden Übersetzungen (S.103–104).
Ausgew. und übertr. von Erik-Ernst Schwabach. Mit 6 O-Kupferst. v. Eddy Smith. Potsdam: Müller 1923, 83 S.
1930.
Erschienen in
Sport im Bild (1930), H. 15 (29. Juli).
Berlin: Junker & Dünnhaupt 1933.
Erschienen in
Lyrische Weltdichtung in deutschen Übertragungen aus sieben Jahrhunderten. Ausgewählt von Julius Petersen und Erich Trunz. Berlin: Junker & Dünnhaupt, 1933. S. 158-169.
Herausgegeben von Hellmut Kruse. Heidelberg: Lambert Schneider Verlag 1962, 189 S.
Kommentar
Enthält eigene Gedichte von Kalckreuth. Übertragungen von Gedichten Paul Verlaines: S. 77-112. Übertragungen aus den „Blumen des Bösen“ Charles Baudelaires: S. 113-181.
München: Heimeran 1975.
Erschienen in
Kemp, Friedrich (Hg.): Sämtliche Werke/Briefe; Nouvelles Fleurs du mal. Bd. 4. München: Heimeran, 1975.
Originaltitel
Les fleurs du mal. Paris: Poulet-Malassis.
Erscheinungsjahr des Originals
1857
Kommentar
Enthalten sind die Übertragungen der Gedichte „L’Albatros“, „Le Balcon“, „Correspondances“, „Le Cygne“, „La Mort des Amants“, „Le Mort joyeux“, „Parfum exotique“, „Plaintes d’un Icare“, „Requeillement“, „Spleen“.
Düsseldorf: Heinrich-Heine-Institut 2003.
Erschienen in
Avice, Jean-Paul; Kortländer, Bernd (Hg.): Baudelaire und Deutschland. Deutschland und Baudelaire. Ausstellung des Heinrich-Heine-Instituts und der Bibliothèque historique de la Ville de Paris. Düsseldorf, 25. Mai-20. Juli 2003. Düsseldorf: Heinrich-Heine-Institut 2003. S. 30.
In deutscher Nachdichtung von Max und Margarete Bruns. Minden (Westf.): J.C.C. Bruns [1923], 158 S.
Originaltitel
Les fleurs du mal. Poulet-Malassis. Paris.
Erscheinungsjahr des Originals
1857
Kommentar
Der Band enthält ein mit „M. B.“ signiertes Vorwort (S.5–7) sowie den ebenfalls von „M. B.“ geschriebenen Aufsatz Über Baudelaires Blumen des Bösen (S. 9–29).
Der Band vereinigt 75 Gedichte, von denen 10 von Margarete Bruns „nachgedichtet“ wurden. Sie sind im Verzeichnis der Gedichte (S. 155–158) mit einem Asterisk kenntlich gemacht.