Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
Aus dem Russischen von Hilde Angarowa. Kiew: Staatsverlag der Nationalen Minderheiten der USSR 1940, 247 S.
Originaltitel
Танкер „Дербент“
Erscheinungsjahr des Originals
1938
Weitere Auflagen und Ausgaben
Vorabdruck in der Zs. Internationale Literatur (1940, 6-10. Mit einer einführenden Anmerkung der Übersetzerin „Zu Krymows Roman ‚Tanker Derbent‘“ in Nr. 6.). Im Wiener Verlag Die Brücke erschien der Text 1947 u.d.T. „Naphthaschiffer“. Der Berliner Aufbau-Verlag brachte ihn ab 1946 in mehreren Auflagen – die ersten beiden in einer Bearbeitung durch Lektorin Elisabeth Kessel (K. „nahm umfangreiche Kürzungen an dem wenig von ihr geliebten Roman vor.“ C. Wurm, Projekt und Umbruch. Die ersten Jahre des Aufbau-Verlags. In: U. Heukenkamp: Unterm Notdach. Nachkriegsliteratur in Berlin 1945-1949. E. Schmidt Verl. 1996). Für die 3. Aufl. (1951) wurde der Text nochmals bearbeitet durch die nunmehrige Lektorin Hertha von Schulz; in dieser Fassung und unter ihrem Namen, ohne Nennung der ursprünglichen Übersetzerin, erschien das Buch auch noch je einmal im Verlag Kultur und Fortschritt (1961) und im Tribüne-Verlag (1981).
Kommentar
Noch eine weitere deutsche Übersetzung des Romans schuf Miron Broser, sie erschien 1949 als Roman-Zeitung im Berliner SMAD-Verl. Tägliche Rundschau.