Tschapajew. Roman. Neu bearbeitet von Hilde Angarowa. Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur 1953, 412 S.
Erscheinungsjahr des Originals
1923
Weitere Auflagen und Ausgaben
Nachauflage 1955
Kommentar
Die „Neubearbeitung“ ist tatsächlich eine wenig gravierende Redaktion der Erstübersetzung v. Eduard Schiemann und Anne Bernfeld für die Vegaar von 1934, die dem Verlag für fremdsprachige Literatur als ihrem Nachfolger gehörte. Beide Übersetzer waren dem NKWD-Terror zum Opfer gefallen und daher 1953 nicht mehr annotierbar. Eine 1948er Ausgabe im selben Verlag könnte hingegen noch die anonymisierte alte Textfassung enthalten. In Berlin wurde der Roman derweil von Ellen Walden neu übersetzt und veröffentlicht (Kultur und Fortschritt, 1951).