Georg Mannheimer, 1887–1942
10. Mai 1887 Wien (Österreich-Ungarn) - 17. Februar 1942 Tötungsanstalt Schloß Hartheim (Deutsches Reich)
Berufe/Tätigkeiten
Jurist, Schriftsteller, Lyriker, Literaturübersetzer, Redakteur, Journalist, Herausgeber, Publizist, Antifaschist, ZionistOriginal- und Ausgangssprache(n)
TschechischZielsprache(n)
DeutschSchlagworte
Übersetzerisches ProfilGelegenheitsübersetzer, Nachdichter Übersetzte GattungenBalladen, Lyrik, Versepen/Verserzählungen, Volkspoesie Sonstige SchlagworteArchiv (Nachlass), NS-Opfer, Prager Kreis, Verfolgung (auch) aus »rassischen« GründenQuellen
Kozlowska, Anna Ewelina (2016): Leben und translatorisches Œuvre des Prager Deutschen Georg Mannheimer (1887–1942). Germersheim 2016. (Unveröffentlichte MA-Abschlussarbeit).
Nezdařil, Lasislav (1985): Česká poezie v německých překladech. Praha. Academia nakladatelstvi Ceskolovensnke akademie ved Praha, S. 233–240.
Archiv
Unterlagen zu Mannheimer: Prag, Narodní Archiv (Nationalarchiv), Sign.. M12/97 (Gestapo-Akten zu Mannheimer), M6901/3 (Formulare, Anträge auf Ausreise, Reisepass usw.); Sign.: Innenministerium 200-979-14 und 200-123-41.
Unterlagen zu Mannheimer: Prag, Universitätsarchiv der Karlsuniversität (Unterlagen zum Studium Mannheimers an der Medizinischen Fakultät).
Typoskript der Übersetzung des Vrchlicky-Gedichts „Satanella“ (39 S.): (Literaturarchiv Prag, Fonds F.X. Svoboda), Literární Archiv Památníku Národního Písemnictví, pracoviste Litomerice. Kamýcká 2293, Litomerice. Fond: Svoboda F.X. Vrchlický Jaroslav: Mannheimer Georg: Satanella. Strojopis překladu do němčiny, 20 ll.
Nachlass Petr Bezruč, Briefwechsel mit Georg Mannheimer: Opava, Slezské zemské muzeum (Schlesisches Landesmuseum in Opava), Památník Petra Bezruče, Sign.: PozPB 10.106-10.109., 10.976.

