Header Icon Header Icon
Logo

Suche in UeLEX

Mickiewicz, Adam

Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
Konrad Wallenrod
Aus dem Polnischen metrisch übertragen [und mit einem Vorwort] von Albert Weiss. XIII, 104 S. Bremen: Kühtmann 1871.
Balladen und Romanzen von Adam Mickiewicz
Aus dem Polnischen metrisch übertragen [und mit einem Vorwort] von Dr. Albert Weiß. 96 S. Leipzig: Philipp Reclam jun. 1874.
Grazyna. Litthauische Erzählung
Aus dem Polnischen metrisch übertragen von Albert Weiss. IX, 58 S. Prag: Fr. A. Urbanek 1876.
Herr Thaddäus, oder Der letzte Einritt in Littauen
Eine Adelsgeschichte aus den Jahren 1811 und 1812 in Versen und in zwölf Büchern von Adam Mickiewicz. Aus dem Polnischen metrisch übertragen von Dr. Albert Weiss. 281 S. Leipzig: Wilhelm Friedrich 1882.
Poetische Werke
Erster Band. Eingeleitet von Prof. Dr. A[lexander] Brückner. Übertragen von Arthur Ernst Rutra. Polnische Bibliothek begründet und herausgegeben von A. v. Guttry, W. v. Koscielski. Zweite Abteilung, Zweiter Band. München: Georg Müller Verlag 1919, XXXII, 283 S.
Sonette aus der Krim
Nachdichtung und Vorwort von Arthur Ernst Rutra. München: Roland-Verlag Dr. Albert Mundt 1919, 44 S.
Konrad Wallenrod
Geschichtliche Erzählung aus Litauens und Preußens Vorzeit. Nachdichtung: Arthur Ernst Rutra. Zürich: Perl-Verlag 1956, 95 S.
Ode an die Jugend
Deutsch von Richard Pietraß. 1978.
Der Erzmeister, Verstand und Glaube, Die Weisen, Das Abendgespräch
[Gedichte].
Die Todtenfeier
.