Litauisch
Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
Übersetzer
Litauisch als Originalsprache
- Hilde Angarowa, 1908–1999
- Alexander Baldus, 1900–1971
- Irene Brewing, 1924–2019
- Hermann Buddensieg, 1893–1976
- Adelbert von Chamisso, 1781–1838
- Horst Engert, 1886–1949
- Rolf Fieguth, Jg. 1941
- Alfred Franzkeit, 1921–2013
- Manfred Peter Hein, Jg. 1931
- Johann Gottfried Herder, 1744–1803
- Marie Holzman, 1922–1941
- Helmut Komp, 1930–2016
- Ina Meiksinaitė, 1921–2007
- Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann, 1811–1881
- Lieselotte Remané, 1914–2002
- Ludwig J. Rhesa, 1776–1840
Litauisch als Zielsprache
Übersetzungen
Litauisch als Originalsprache
- Auf der Karte Europas ein Fleck
- Aus dem Rautengärtchen
- Aus der Lyrik des Dichters Maironis
- Aus der Lyrik des litauischen Dichters Vincas Mykolaitis Putinas
- Aus litauischer Dichtung
- Brautabschieds- und Bräutigamempfangslieder
- C. Ph. E. Bach und das BaItikum
- Dainos
- Das Buch der Tafelfreuden
- Das Jahr in vier Gesängen
- Das Teufelsmoor
- Der Wald
- Die Ostsee
- Die Schwiegertochter
- Die Wunderblume und andere Märchen der Völker der Sowjetunion
- Die goldene Schale und andere Märchen der Völker der Sowjetunion
- Die verwunschene Maid
- Drei litauische Lieder
- Duft von Roggen und Feuer
- Ein Streifzug durch Litauen
- Familienlieder [Bd. 3]
- Fünf litauische Volkslieder
- Historische Syntax der litauischen Sprache
- Kurenkahnwimpel
- Litauen
- Litauische Hymne
- Mistfahren
- Mit dem Lied, das ich dir sang
- Möhren
- Radvila-Perkūnas
- Vincas Kreve: Das Hünengrab
- [Zwei Gedichte]