Dänisch
Nachweise im Germersheimer ÜbersetzerlexikonÜbersetzer
Dänisch als Originalsprache
- Walter Boehlich, 1921–2006
- Bertolt Brecht, 1898–1956
- Wolfgang Butt, Jg. 1937
- Etta Federn-Kohlhaas, 1883–1951
- Marie Franzos, 1870–1941
- Johann Christoph Gottsched, 1700–1766
- Elisabeth Göhlsdorf, 1890–1956
- Ernst Harthern, 1884–1969
- Klaus-Jürgen Liedtke, Jg. 1950
- Josef Mühlberger, 1903–1985
- Alfred Otto Schwede, 1915–1987
- Margarete Steffin, 1908–1941
Dänisch als Mittlersprache
Dänisch als Zielsprache
Übersetzungen
Dänisch als Originalsprache
- Das Buch der Tafelfreuden
- Der Knabe
- Der Ochse Amor
- Der tote Mann
- Der verschwundene Kanzleirat
- Die Fischer
- Die Gewehre der Frau Carrar
- Die Kindheit: Erinnerungen
- Die Ostsee
- Die Tagelöhner
- Erinnerungen: Am Wegende
- Erinnerungen: Sich selbst überlassen
- Humor der Nationen
- Mustafa
- Nelly Sachs. Eine Biographie
- Schwarze Schwingen
- Sich selber sehen möchte die Welt
- [Unbekannter deutscher Titel]
- eine hinter der wandtäfelung eingeklemmte haarnadel
Dänisch als Ausgangssprache
Dänisch als Mittlersprache
- (Unbekannter deutscher Titel)
- Das Buch des Lappen Johan Turi
- Die Lieder der Lappen
- Erzählung vom Leben der Lappen
- Erzählung von dem Leben der Lappen