Gottlieb Fiedler, 1660–1705
1660 Ballenstedt (Fürstentum Anhalt-Bernburg) - 1705 Wolfenbüttel (Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel)
Original- und Ausgangssprache(n)
ItalienischZielsprache(n)
DeutschSchlagworte
Übersetzerisches ProfilNachdichter Übersetzte GattungenDialoge, Libretti, Lieder, MusikstückeNeben seinem Beruf als Kammerschreiber im Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel hat Gottlieb Fiedler in den 1690er Jahren zahlreiche Opernlibretti aus dem Italienischen ins Deutsche übersetzt. Seine für die Hamburger Oper am Gänsemarkt verfertigten Librettiversionen gelten u.a. wegen ihrer Singbarkeit als übersetzerische Pionierleistungen (vgl. Marcaletti 2025).
Quellen
Honolka, Kurt (1978): Opernübersetzungen. Zur Geschichte der Verdeutschung musiktheatralischer Texte. Wilhelmshaven: Heinrichshofen.
Marcaletti, Livio (2025): L’opera italiana tradotta in tedesco: l’esempio pionieristico de La libertà contenta ovvero "Der in seiner Freiheit vergnügte Alcibiades" di Agostino Steffani (1693/1697). In: Archiv für Textmusikforschung (ATeM) Nr. 9,2, 2025 I DOI 10.15203/ATeM_2025_2.9.

