Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
1914.
Erschienen in
Für unsere Kinder. Beilage zur Gleichheit Nr. 1/1914, Nr. 2/1914.
1914.
Erschienen in
Für unsere Kinder. Beilage zur Gleichheit Nr. 24/1914, Nr. 25/1914
Aus dem Russischen übersetzt und mit einer Einleitung versehen von Rosa Luxemburg. Zwei Bände. Bd. I: S. I-LIII (Einleitung) u. S. 1-304; Bd. II: S. 305-554. Berlin: Paul Cassirer 1919, 554 S.
Originaltitel
Istorija moego sovremennika
Erscheinungsjahr des Originals
1909
Weitere Auflagen und Ausgaben
2. Aufl. 1919; Neuausgabe: Berlin (SBZ): Verlag JHW Dietz Nachf. 1947, 455 S.; Frankfurt/M.: März Verlag 1970, 455 S. (Raubdruck der Dietz-Ausgabe von 1947); Zürich: Manesse Verlag 1985, 650 S. („Aus dem Russischen übersetzt von Rosa Luxemburg. Nachworte von Rosa Luxemburg und Heinrich Riggenbach.“ Manesse Bibliothek der Weltliteratur). Luxemburgs Übersetzung erschien außerdem im 1. Bd. (S. 23–371) der Ausgabe „Die Geschichte meines Zeitgenossen. Vier Bücher in zwei Bänden. Vollständige Ausgabe.“ („Erstes Buch: Deutsch von Rosa Luxemburg. Zweites bis viertes Buch: Deutsch von Hermann Asemissen.“) Berlin (DDR): Rütten & Loening 1953
[Tschechow, Tolstoi, Korolenko, Saltykow-Tschedrin]. Aus dem Russischen übertragen von Gisela Drohla. Hamburg: Furche-Verlag 1962, 79 S.