Carl August Pentz von Schlichtegroll – Bibliographie
Übersetzungen (Buchform)
Mickiewicz, Adam
Pan Tadeusz oder Der letzte Einritt in Litauen. Versepos in 12 Büchern: Nachdichtung von Walter Panitz. Illustrationen von Elviro Andriolli. Berlin (DDR): Aufbau-Verlag 1955, 602 S.
Mickiewicz, Adam
Pan Tadeusz oder Der letzte Einritt in Litauen. Versepos in 12 Büchern. Nachdichtung von Walter Panitz. Ill. von Elviro Andriolli. Hamburg: Rowohlt 1956, 602 S.
Mickiewicz, Adam
Krim-Sonette und andere Gedichte. Übertragen von Carl von Pentz. Eingeführt von Werner Warsinsky. Lintorf Bezirk Düsseldorf: Verlag Der Kreis Bratke 1957, 42 S.
Jastrun, Mieczysław / Miłosz, Czesław / Broniewski, Wladyslaw
Lieder aus dem Abgrund. Teil 2: Am Tor der Hölle. In die deutsche Sprache übertragen von C. A. v. Pentz . Wilhelmshaven: [Selbstverlag] 1957, 21 S.
Słowacki, Juliusz
Gedichte. Nachdichtungen von Martin Remané, Hermann Buddensieg und Walter Panitz. Hg. von Wolfgang Grycz. Berlin (DDR): Aufbau-Verlag 1959, 109 S.
Brzeska, E. / Szlengel, Władysław / Wygodzki, Stanisław
Aus dem Abgrund. Die Stimmen der Toten aus dem Ghetto zu Warschau. Übersetzt von Carl August von Pentz. Wilhelmshaven: [Selbstverlag] 1960, 31 S.
Polen? Deutschland? Nachdichtungen aus der Polnischen Nationalliteratur sowie eigene Gedichte in Mecklenburger Mundart von W. Panitz. Warburg/Westf.: Karteistelle Warburg 1968, 114 S.
Mickiewicz, Adam
Grazyna. Eine litauische Erzählung. Übersetzt von Carl August von Pentz. Mit einem einleitenden Aufsatz [S. 5–19] über den polnischen Messianismus von Harry Köhler. Rendsburg: Lohengrin-Verlag 1989, 58 S.