Dänisch
Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
Übersetzer
Dänisch als Originalsprache
- Sophie Angermann, 1892–1973
- Verner Arpe, 1902–1979
- H. C. Artmann, 1921–2000
- Alexander Baldus, 1900–1971
- Wolf Heinrich Graf von Baudissin, 1789–1878
- Walter Boehlich, 1921–2006
- Bertolt Brecht, 1898–1956
- Alken Bruns, 1944–2021
- Wolfgang Butt, Jg. 1937
- Anni Carlsson, 1911–2001
- Adelbert von Chamisso, 1781–1838
- Hans Magnus Enzensberger, 1929–2022
- Etta Federn-Kohlhaas, 1883–1951
- Marie Franzos, 1870–1941
- Stefan George, 1868–1933
- Elisabeth Göhlsdorf, 1890–1956
- Johann Christoph Gottsched, 1700–1766
- Ernst Harthern, 1884–1969
- Karl Ludwig Kannegießer, 1781–1864
- August von Kotzebue, 1761–1819
- Klaus-Jürgen Liedtke, Jg. 1950
- Mathilde Mann, 1859–1925
- Gottlieb Mohnike, 1781–1841
- Josef Mühlberger, 1903–1985
- Josef Calasanz Poestion, 1853–1922
- Rainer Maria Rilke, 1875–1926
- Alfred Otto Schwede, 1915–1987
- Margarete Steffin, 1908–1941
- Ellen de Boor, 1891–1976
Dänisch als Mittlersprache
Dänisch als Zielsprache
Übersetzungen
Dänisch als Originalsprache
- Das Buch der Tafelfreuden
- Das weiße Haus. Das graue Haus
- Der Knabe
- Der Ochse Amor
- Der tote Mann
- Der verschwundene Kanzleirat
- Die Fischer
- Die Gewehre der Frau Carrar
- Die Kindheit: Erinnerungen
- Die Körper
- Die Ostsee
- Die Tagelöhner
- Erinnerungen: Am Wegende
- Erinnerungen: Sich selbst überlassen
- Humor der Nationen
- Mustafa
- Nelly Sachs. Eine Biographie
- Schwarze Schwingen
- Sich selber sehen möchte die Welt
- [Unbekannter deutscher Titel]
- eine hinter der wandtäfelung eingeklemmte haarnadel
Dänisch als Ausgangssprache
Dänisch als Mittlersprache
- (Unbekannter deutscher Titel)
- Das Buch des Lappen Johan Turi
- Die Lieder der Lappen
- Erzählung vom Leben der Lappen
- Erzählung von dem Leben der Lappen