Kommentar
Im DNB-Katalog ist der Band nicht als Übersetzung auszumachen. Im Kürschner (Deutscher Literatur-Kalender) von 1925 und 1928 hat ihn Maria Einstein als ihre Übersetzung eintragen lassen.
Alexandra Exter. Aus dem Russischen übersetzt von Maria Einstein. Berlin: Sarja 1922, 30 S.
Originaltitel
Aleksandra Ėkster kak živopisec i chudožnik sceny. Berlin: Zarja.
Erscheinungsjahr des Originals
1922
In der Sackgasse. Roman. Deutsch von Maria Einstein. Wien: Verlag für Literatur und Politik 1924, 391 S.
Originaltitel
V tupike. In: Nedra. Literaturno-chudožestvennye sborniki. Moskva: Novaja Moskva 1923 (Bd. 1 und 2), 1924 (Bd. 3).
Erscheinungsjahr des Originals
1923/24
Weitere Auflagen und Ausgaben
Berlin: Volk u. Welt 1983
Jugenderinnerungen. Kindheit, Knabenalter und Jünglingsjahre. Deutsch von Maria Einstein. Berlin: Bruno Cassirer 1924, 473 S.
Originaltitel
Detstvo. Otročestvo. Junost'
Erscheinungsjahr des Originals
1852–1857
Weitere Auflagen und Ausgaben
Zürich: Schweizer Verlagshaus 1966 (=Neue Schweizer Bibliothek)
Abenteuer einer Dame. Ein kleiner Roman. Übersetzung aus dem Russischen von Maria. Berlin: Malik-Verlag 1924, 224 S.
Originaltitel
Priključenie damy iz obščestva. Moskva, Petrograd: Izd. Frenkelja.
Erscheinungsjahr des Originals
1923
Weitere Auflagen und Ausgaben
Berlin: Verlag der Nation 1972 (Schaginjan, Marietta: Abenteuer einer Dame. Roman. Aus dem Russischen von Maria Einstein und Albert Klöckner) (=Roman für alle; Bd. 207), 1977 (2. Aufl.)
Originaltitel
Taškent, gorod chlebnyj: Povest'. Moskva: ZIF.
Erscheinungsjahr des Originals
1923
Weitere Auflagen und Ausgaben
1929 (2. durchges. Aufl., 11.-15. Tsd.); Engels: Deutscher Staatsverlag 1935, 1938; Berlin: Verlag der Nation 1972 („Aus dem Russischen von Erich Salewski unter Verwendung einer Übersetzung von Maria Einstein“); aufgenommen in: Newerow, Alexander: Taschkent, die brotreiche Stadt, und eine Erzählung aus der Bürgerkriegszeit von A. Sserafimowitsch: Der eiserne Strom (übers. von Eduard Schiemann), Berlin: Neuer Deutscher Verlag 1929, 1930 (Titel „Newerow, Alexander: Taschkent: Die brotreiche Stadt und A. Sserafimowitsch: Der eiserne Strom“ (übers. von Otto Unger) (3. durchges. Aufl., 16.-20. Tsd., zugleich Berlin: Universum Bücherei für Alle 1929 (=Universum-Bücherei für Alle; Bd. 8)
Der Ausreisser. Autorisierte Übersetzung aus dem Russischen von Maria Einstein. Berlin: Malik-Verlag 1925, 95 S.
Originaltitel
Pravonarušiteli. Novonikolaevsk: Sibgosizdat.
Erscheinungsjahr des Originals
1922
Weitere Auflagen und Ausgaben
Göttingen: Verlag „Öffentliches Leben“ 1947; aufgenommen in: Sejfullina, Lydia: Der Ausreisser und andere Erzählungen, hg. und mit einem Nachwort versehen von Karlheinz Kasper. Berlin: Verlag der Nation 1980, S. 188–241.
Kommentar
Einbandentwurf von John Heartfield.
Das Antlitz des Lebens. Erzählungen. Herausgegeben und übersetzt von Maria Einstein. Wien: Verlag für Literatur und Politik 1925, 250 S.
Originaltitel
Lico žizni. Rasskazy. T. 2. Moskva: Žizn' i znan'e.
Erscheinungsjahr des Originals
1923
Auf dem Wege zum Marxismus. Erinnerungen eines Arbeiterrevolutionärs. Vom Verfasser autorisierte Übersetzung von Maria Einstein. Berlin: Verlag für Literatur und Politik 1925, 337 S.
Originaltitel
Po doroge k marksizmu. Vospominanija rabočego revoljucionera. V 4 č-ch. Č 1 i 2. Moskva: Gos. Izdat.
Erscheinungsjahr des Originals
1924
Weitere Auflagen und Ausgaben
1926 (3. Aufl.); Berlin: Mopr-Verlag 1930 (6.-10. Tsd.); Köln: Verlag Rote Fahne 1978 (=Volksbücherei; Bd. 1); Offenbach: Verl. Olga Benario und Herbert Baum 1997 (=Romane zur Geschichte der Revolutionen und Befreiungskämpfe)
Originaltitel
Dnewnik Kosti Rjabceva
Das Tagebuch des Schülers Kostja Rjabzew. Bd. 1: Aufzeichnungen eines Fünfzehnjährigen. Autorisierte Übersetzung von Maria Einstein. 270 S. Bd. 2: Kostja Rjabzew auf der Universität. 273 S. Berlin: Verlag der Jugendinternationale 1928/29.
Originaltitel
Bd. 1: Razbojničij forpost (Dnevnik Kosti Rjabceva. Kniga pervaja); Bd. 2: Ischod Nikpetoža (Dnevnik Kosti Rjabceva. Kniga vtoraja). In: Sobranie sočinenij. T. 1, T.2. Moskva: Federacija.
Erscheinungsjahr des Originals
1927/29
Weitere Auflagen und Ausgaben
Bd 1: 1929 (7.-9. Tsd.), 1929 (10.-11. Tsd.), 1930 (12.-21. Tsd.); Berlin: Universum-Bücherei für Alle 1929 (=Berlin: Universum-Bücherei für Alle; Bd. 36); Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt 1967 („Der deutschen Fassung liegt die Übersetzung von Maria Einstein zugrunde, den Teil ‚Diebs-Vorposten‘ übersetzte Nelly Drechsler; Gesamtbearbeitung: Liesbeth Hoffmann; Nachdichtungen von Wilhelm Tkaczyk und Nelly Drechsler“); Erlangen: Karl-Liebknecht-Verlag 1971 (Nachdr. d. Ausg. Berlin: Verl. d. Jugendinternationale 1928); Berlin: Verlag Neues Leben 1987 (mit Illustrationen von Renate Schirrow); Bd. 2: Berlin: Universum-Bücherei für Alle 1931 (=Berlin: Universum-Bücherei für Alle; Bd. 97); Erlangen: Karl-Liebknecht-Verlag 1971 (Nachdr. d. Ausg. Berlin: Verl. d. Jugendinternationale 1929)
Wilhelm Küchelbecker. Dichter und Rebell. Historischer Roman. Übertragen von Maria Einstein. Berlin: Gustav Kiepenheuer 1929, 527 S.
Originaltitel
Kjuchlja. Povest' o dekabriste. Leningrad: Izd. „Kubuč'“.
Erscheinungsjahr des Originals
1925
Weitere Auflagen und Ausgaben
1. Aufl. 1929 (1.-10. Tsd.); Berlin: Volk u. Welt 1947 [1948]; Berlin: Universum-Bücherei für Alle 1930 (Titel „Die Dekabristen“ [Wilhelm Küchelbecker] (=Universum Bücherei für Alle; Bd. 76) (Titelaufl. d. Ausg. Berlin: Kiepenheuer 1929); München: Ellermann 1966 (=Kleine russische Bibliothek) (Lizenz d. Verl. Volk u. Welt); Berlin: Volk u. Welt 1977 (Titel „Wilhelm Küchelbecker, Dichter und Rebell. Historischer Roman.“ Aus d. Russ. von Maria Einstein. Redaktionell überarb. von Ilse Tschörtner anhand d. 1973 erschienenen vollst. russ. Ausg.); Zürich: Diogenes 1990 (Mit Anm. u. mit e. Nachw. von Wladimir Lenin) (Lizenz d. Verl. Volk u. Welt) (=Diogenes-Taschenbuch; Bd. 21812)
Originaltitel
Respublika Škid. Povest'. Risunki N. Tyrsy. Moskva: Gos. Izdat.
Erscheinungsjahr des Originals
1927
Weitere Auflagen und Ausgaben
1929 (8.-18. Tsd.)
Kostja Rjabzew auf der Universität. Das Tagebuch des Schülers Kostja Rjabzew Band II. Autorisierte Übersetzung von Maria Einstein. Berlin: Verlag der Jugendinternationale 1929, 273 S.
Die Uhr. Illustrationen von Bruno Fuk. Aus dem Russischen übertragen von Maria Einstein. Berlin: Verlag der Jugendinternationale 1930, 70 S.
Originaltitel
Časy. In: Pioner, (1928), Nr. 15–17.
Erscheinungsjahr des Originals
1928
Weitere Auflagen und Ausgaben
Berlin: Verlag Neues Leben 1949 (mit Illustrationen von Bruno Fuk), 1951 (4., unveränd. Aufl., 21.-25. Tsd.); Berlin: Kinderbuchverl. [1958] (mit Illustrationen von Paul Rosiè) (=Robinsons billige Bücher; Bd. 30), [1965] (4. Aufl.); Dortmund: Hermann Schaffstein Verlag 1974 (mit Illustrationen von Horst Loreck); München: Dt. Taschenbuch-Verl. 1976 (=dtv-Junior; Bd. 7201) (Lizenz des Schaffstein-Verl.), 1988 (als Bd. 2 der „Literaturbox“, hg. von Sybil Gräfin Schönfeldt); aufgenommen in: Pantelejew, L.: Koska und das Mädchenbild. [Erzählungen]. Aus dem Russischen übersetzt von Lieselotte Remané, Maria Einstein u. a. Illustrationen Hans Baltzer. Berlin: Der Kinderbuchverlag [1960], S. 30–92, 1961 (2. Aufl.)
Mit Lenin in Sibirien. Autorisierte Übersetzung aus dem Russischen von Maria Einstein. Berlin: Berlin: Mopr-Verl. 1931, 46 S.
Erscheinungsjahr des Originals
1928
Weitere Auflagen und Ausgaben
1. Aufl. 1931 (1.-20. Tsd.); Kiel: Rotfront-Verlag 1971
Originaltitel
Žizn' i priključenija Maksima Gor'kogo. Po ego rasskazam. Risunki N. Tyrsy. Moskva, Leningrad: Gos. Izd.
Erscheinungsjahr des Originals
1926
So wird es sein. Ein Stück in 3 Akten und 6 Bildern. Aus dem Russischen übertragen von Maria Einstein. Berlin-Charlottenburg: Henschel 1947, 108 S. [Maschinenschr. autogr.].
Originaltitel
Tak i budet. P'esa. 1944 (Erstaufführung).
Erscheinungsjahr des Originals
1944
Sekondeleutnant Saber. Erzählung. Aus dem Russischen von Maria Einstein. Mit Federzeichnungen von Rudolf Führmann. Berlin (SBZ): Volk und Welt 1948, 58 S.
Originaltitel
Podporučik Kiže. In: Krasnaja nov', (1928), Nr. 1, S. 97–119.
Erscheinungsjahr des Originals
1928
Weitere Auflagen und Ausgaben
Tynjanow, Juri: Sekondeleutnant Saber. Erzählung. Übertragen von Maria Einstein. Leipzig: Insel-Verlag 1954 (1.-10. Tsd.) (=Insel-Bücherei; Bd. 287); Frankfurt/M.: Fischer-Taschenbuch-Verl. 1991 (=Erzähler-Bibliothek; Bd. 10541) (Lizenz des Verl. Volk u. Welt); aufgenommen in: Tynjanow, Juri: Historische Novellen. Berlin: Kultur und Fortschritt 1970
Mumu. Eine Erzählung. Aus dem Russischen übersetzt von Maria Einstein. Titelbild und Textzeichnungen von Ewald Meyer. (Volk und Wissen-Sammelbücherei. Gruppe 1, Serie H, H. 35). Berlin (SBZ), Leipzig: Volk und Wissen 1949.
Originaltitel
Mumu. In: Sovremennik, (1854), Nr 3.
Erscheinungsjahr des Originals
1854
Kommentar
1. Aufl. 1949 (1.-200. Tsd.).
Die Leinenmappe. Sowjetrussische Komödie in 3 Akten. Deutsch von Maria Einstein. Berlin (DDR): Henschel & Sohn 1950, 100 S. [Maschinenschr. autogr.].
Originaltitel
Parusinovyj portfel'. Komedija. 1939 (Erstaufführung).
Erscheinungsjahr des Originals
1939
Der letzte Heuschober. [Erzählungen]. Deutsch von Maria Einstein. Berlin (DDR): Volk und Welt 1950, 220 S.
Originaltitel
Poslednij stog sena. [Leningrad]: Sovetskij pisatel'.
Erscheinungsjahr des Originals
1947
Weitere Auflagen und Ausgaben
1950 (2. Aufl., 11.-20. Tsd.)
Erschienen in
Die Aktion, (1911), Nr. 10 (27. April 1911), Sp. 309–310
Phantasie. Aus dem Russischen von Maria Ramm. 1911.
Erschienen in
Die Aktion, (1911), Nr. 31 (18. September 1911), Sp. 974
Erschienen in
Die Aktion, (1914), Nr. 21 (23. Mai 1914), Sp. 456–461
Erschienen in
Die Aktion, (1914), Nr. 50/51/52 (24. Dezember 1914), Sp. 941–945
Erschienen in
Die Aktion, (1915), Nr. 1/2 (2. Januar 1915), Sp. 16–19
Erschienen in
Die Aktion, (1915), Nr. 13 (20. März 1915), Sp. 167–168
Erschienen in
Die Aktion, (1915), Nr. 49/50 (4. Dezember 1915), Sp. 624–625
Erschienen in
Die Aktion, (1915), Nr. 13 (30. März 1917), Sp. 161–165
Emile Verhaeren. (Eine Rede, gehalten am 12. Dezember 1916 in Genf.) Deutsch von Maria Einstein. 1920.
Erschienen in
Die Aktion, (1920), Nr. 27/38 (18. September 1920), Sp. 526–532
Deutschland. In deutscher Übersetzung von Maria Einstein. 1927.
Erschienen in
Das neue Russland, (1927), H. 5/6, S. 68–69
Arbeiterlied. In deutscher Übersetzung von Maria Einstein. 1927.
Erschienen in
Das neue Russland, (1927), H. 5/6, S. 69
Erschienen in
Das neue Russland, (1927), H. 5/6, S. 69–70
Erschienen in
Dreissig neue Erzähler des neuen Russland. Junge russische Prosa. Berlin: Malik-Verlag. 16.–30. Tausend. Dritte, veränderte Auflage 1931, S. 101–111.
Weitere Auflagen und Ausgaben
Reprint mit einem Geleitwort von Wieland Herzfelde, Leipzig und Weimar: Gustav Kiepenheuer Verlag 1981.
Erschienen in
Dreissig neue Erzähler des neuen Russland. Junge russische Prosa. Berlin: Malik-Verlag. 16.–30. Tausend. Dritte, veränderte Auflage 1931, S. 9–55.
Weitere Auflagen und Ausgaben
Reprint mit einem Geleitwort von Wieland Herzfelde, Leipzig und Weimar: Gustav Kiepenheuer Verlag 1981.
Hunger. Deutsch von Maria Einstein. 1931.
Erschienen in
Dreissig neue Erzähler des neuen Russland. Junge russische Prosa. Berlin: Malik-Verlag. 16.–30. Tausend. Dritte, veränderte Auflage 1931, S. 299–317.
Weitere Auflagen und Ausgaben
Reprint mit einem Geleitwort von Wieland Herzfelde, Leipzig und Weimar: Gustav Kiepenheuer Verlag 1981.