Spanisch
Nachweise im Germersheimer Übersetzerlexikon
Übersetzer
Spanisch als Originalsprache
- Friedrich Adler, 1857–1938
- Erich Arendt, 1903–1984
- H. C. Artmann, 1921–2000
- Maria Bamberg, 1915–2016
- Wolf Heinrich Graf von Baudissin, 1789–1878
- Enrique Beck, 1904–1974
- Johann Joachim Christoph Bode, 1731–1793
- Walter Boehlich, 1921–2006
- Peter von Bohlen, 1796–1840
- Adelbert von Chamisso, 1781–1838
- Friedrich Diez, 1794–1876
- Hans Magnus Enzensberger, 1929–2022
- Karl Federn, 1868–1943
- Etta Federn-Kohlhaas, 1883–1951
- Hanns Floerke, 1875–1944
- Mariana Frenk-Westheim, 1898–2004
- Joachim Hellmut Freund, 1919–2004
- Helmut Frielinghaus, 1931–2012
- Stefan George, 1868–1933
- Felix Paul Greve, 1879–1948
- Johann Diederich Gries, 1775–1842
- Georg Philipp Harsdörffer, 1607–1658
- Eugen Helmlé, 1927–2000
- Johann Gottfried Herder, 1744–1803
- Stephan Hermlin, 1915–1997
- Hans Jahn, 1911–1965
- Otto Katz, 1895–1952
- Friedhelm Kemp, 1914–2011
- Eva Klemperer, 1882–1951
- Trude Krakauer, 1902–1995
- Klaus Laabs, Jg. 1953
- Gotthold Ephraim Lessing, 1729–1781
- Gustav Marckwort, 1890–1974
- Alfred Margul-Sperber, 1898–1967
- Sophie Mereau, 1770–1806
- Curt Meyer-Clason, 1910–2012
- Klaus Möckel, Jg. 1934
- Josef Mühlberger, 1903–1985
- Wilhelm Müller, 1794–1827
- Eckart Peterich, 1900–1968
- Irma Reblitz, Jg. 1939
- Ernst Sander, 1898–1976
- August Wilhelm Schlegel, 1767–1845
- Rudolf (Rodolfo) Selke, 1902–?
- Kurt Stern, 1907–1989
- Albert Vigoleis Thelen, 1903–1989
- Werner Vordtriede, 1915–1985
- Karl Vossler, 1872–1949
- Helene Weyl, 1893–1948
- Gerhard Winter, 1903–1968
Spanisch als Zielsprache
Übersetzungen
Spanisch als Originalsprache
- Ach meine verlorene Stadt; Durst nach Dir
- Amerika, ich rufe deinen Namen nicht vergeblich an
- Amerika, seine Entdeckung und seine Vorzeit
- An die Farbe
- An die Hoffnung
- An die Malerei
- Ankunft
- Aufenthalt auf Erden
- Augen eines blauen Hundes
- Ausgewählte Werke Teil: Bd. 2., Spiegel und Maske: Erzählungen
- Ausgewählte Werke. Teil: Bd. 4., Mythische Gründung von Buenos Aires: Gedichte
- Bericht eines Schiffbrüchigen, der zehn Tage lang, ohne zu essen und zu trinken, auf einem Floss trieb, der zum Helden des Vaterlandes ausgerufen, von Schönheitsköniginnen geküsst, durch Werbung reich, gleich darauf durch die Regierung verwünscht und dann für immer vergessen wurde
- Bezahlt mich nicht, dass ich singe
- Biographie, Ausgewählte Gedichte, Abbildungen, Faksimile, Dokumente
- Bitter schmeckt das Zuckerrohr
- Blumensträuße italiänischer, spanischer und portugiesischer Poesie
- Bootsgesänge / Canciones para cantar en las barcas. Gedichte, spanisch/deutsch
- Bootsgesänge
- Buch der Träume
- Casto García Roza
- Chac Mool
- Chronik eines angekündigten Todes
- Das Buch der Tafelfreuden
- Das Buch der Tafelfreuden
- Das Buch vom Wein
- Das Buch von Himmel und Hölle
- Das Drehbuch
- Das Haupt der Hydra
- Das Leichenbegängnis der Großen Mama und andere Erzählungen
- Das Leichenbegräbnis der Grossen Mama und andere Erzählungen
- Das Licht ist wie das Wasser
- Das Wirkliche und das Verlangen
- Das grausame Feuer
- Das kurze Leben
- Das lyrische Werk
- David Brodies Bericht
- David Brodies Bericht
- Den Schmerz der Welt in Hoffnung verwandeln
- Der Aufstand der Massen
- Der Bewohner und seine Hoffnung
- Der Flüchtling
- Der Herbst des Patriarchen
- Der Herbst des Patriarchen
- Der Oberst hat niemand, der ihm schreibt
- Der Ölbaum schmeckt nach Zeit
- Der Verwundete, 1. Mai 1937, Letzter Gesang
- Der alte Gringo
- Der große Burundún-Burundá ist tot
- Der grosse Burundun-Burunda ist tot
- Der grosse Gesang
- Deutschland
- Dich sehn und nicht Dich sehn
- Dichtungen 1919 – 1965
- Die Bibliothek von Babel
- Die Bibliothek von Babel
- Die Erzählungen
- Die Heredias
- Die Höhen von Macchu Picchu
- Die Indios steigen von Mixco nieder
- Die Nacht der Rohrdrommeln
- Die Ratten
- Die Statuten des Menschen
- Die Trauben und der Wind
- Die Werft
- Die böse Stunde
- Die heiligen Narren
- Die letzte Reise des Gespensterschiffs
- Die schwarzen Boten / Los heraldos negros. Gedichte, spanisch/deutsch
- Die schwarzen Boten
- Die unendliche Bibliothek. Erzählungen, Essays, Gedichte
- Die unglaubliche und traurige Geschichte von der einfältigen Eréndira und ihrer herzlosen Grossmutter
- Drei Gesänge. Nach Gedichten von Pablo Neruda
- Drei Oden
- Ein gutes Jahr
- Einsamkeit der chilenischen Erde
- Elementare Oden
- Elementare Oden
- Elementare Oden
- Eraclio und Argila
- Erklärung einiger Dinge
- Extravaganzenbrevier
- Färbung und Gewebe
- Flugblatt
- Fragmente der Nacht: Gedichte spanisch/deutsch
- Funken wie Weizenkörner
- Gedichte - Poemas
- Gedichte 1923-1973
- Gedichte [Gegensätze; Vom Neger Lorenzo; Samen]
- Gedichte und poetische Übersetzungen
- Gedichte: spanisch und deutsch
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gedichte
- Gesammelte Werke Teil: Bd. 3. / 2., Erzählungen 1949 - 1970
- Geschichte der Nacht: neue Gedichte
- Gesetze der Nacht
- Heisser Mond
- Heiter
- Holzfäller, wach auf!
- Holzfäller, wach auf!
- Humor der Nationen
- Hundert Jahre Einsamkeit
- Ich bekenne, ich habe gelebt
- Ich glaube an den Menschen
- Ich kann der Schatten nicht sein.
- In der Morgenfrühe der Levkoje
- Inseltage - Inselnächte
- João Cabral de Melo Neto
- Juan Girador
- Kindheit und Dichtung
- Kriegsnacht im Pradomuseum
- Kriegsnacht im Pradomuseum
- Landschaft in klarem Licht
- Laubsturm
- Leb wohl, Mariano, leb wohl: exemplarische Lebensläufe
- Leben und Taten des scharfsinnigen Ritters Don Quichotte
- Liebesbriefe an Albertina Rosa
- Liebesbriefe an Albertina Rosa
- Lob des Schattens
- Madrid 1937
- Materialien zur Revolution in Reden, Aufsätzen, Briefen von Fidel Castro, Che Guevara, Regis Debray
- Memorial von Isla Negra
- Menschensohn
- Menschliche Gedichte / Poemas humanos
- Miguel de Unamuno: Ein Lebensbild
- Nachruf auf García Lorca
- Nackt wie der glühende Stein
- Neruda, Pablo: Das lyrische Werk. [Bd. 2]
- Ode an die Typografie
- Paradiso
- Parthenon
- Poesiealbum H. 104
- Poesiealbum H. 140
- Poesiealbum H. 53
- Poetische Übersetzungen und Nachbildungen
- Rauch über El Dorado
- Requiem für einen spanischen Landmann
- Respons für die Verstorbenen
- Rosaura kam um zehn
- Rosaura kam um zehn
- Schauspiele
- Sehnsucht nach dem Tod / Nostalgia de la muerte. Sämtliche Dichtungen, spanisch, deutsch
- Sehnsucht nach dem Tod
- Sie gingen Gitarren jagen
- Soledades
- Sophies Matchball
- Sor Juana Inés de la Cruz oder die Fallstricke des Glaubens
- Sowjetunion
- Spanien im Herzen
- Spanien, nimm diesen Kelch von mir / España, aparta de mí este cáliz
- Spanien, nimm diesen Kelch von mir
- Spanisches Theater I
- Spanisches Theater II
- Stille
- Stimme aus Nesselerde und Gitarre: ausgewählte Lyrik
- Te declaro mi amor, Valparaiso
- Terra nostra
- Trilce: Gedichte, spanisch-deutsch
- Trinität
- Un día después del sábado
- Unbestand
- Und Zama wartet
- Verbranntes Wasser
- Verhüllte Tage
- Viele sind wir
- Vier Oden
- Von den Engeln
- Weit ist die neue Welt
- Wenn von Chile; An meine Partei
- Werke. Bd. 13., Spiegel und Maske: Erzählungen 1970 - 1983
- Zwanzig Liebesgedichte und ein Lied der Verzweiflung
- Zweimal Elena
- Zwischen Nelke und Schwert: Entre el clavel y la espada (1939 - 1940)
- Zyklische Nacht. Ausgewählte Gedichte Spanisch/Deutsch
- [Christoph, ungeborn]
Spanisch als Ausgangssprache
- Auszug aus dem Trauerspiele Virginia des Don Augustino de Montiano y Luyando.
- Das Leben ein Traum, von Calderon.
- Der Richter von Zalamea, nach Calderon.
- Die Häutung der Schlange
- Fenix [Auszug].
- Jagdverbot
- Johann Huart’s Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften
- Ludwig und Aurora.